Там будет tradutor Inglês
5,694 parallel translation
Он там будет.
Oh, he'll be there.
Ты знаешь, кто там будет?
Do you know who's gonna be there?
- Кто ещё там будет?
Who's gonna be there?
Там будет проверка анкетных данных, интервью, люди увидят наше прошлое.
There would be background checks, interviews, people looking into our past.
Жан-Пьеру там будет хорошо.
He says it's a nice place. He'll be OK.
Найти вас там будет столь же трудно, как и короля - в покоях королевы.
As I will not look for the King in the apartments of the Queen.
Там будет заварушка.
TC, some guy hit a bunch of people at the zombie run starting line.
Вам там будет довольно просторно.
Oh, yeah, it's plenty big enough for you.
Там будет сотня людей, Альфред.
There'll be hundreds of people there, Alfred.
Заавтра большая вечеринка в Вашингтоне. "Маркридж" там будет.
There's a big soiree in D.C. Markridge will be there.
Там будет обученные охранники.
It'll be a buttoned-up security operation.
Там будет дверь.
There's gonna be a door there.
Там будет куча ребят из старшей школы, рисующих похабные слова на башне.
It's just gonna be a bunch of rowdy high-school guys spray-painting dirty words on the water tower.
Вас там будет трое...
There are gonna be three yous back there...
- И кто там будет жить?
- Who's going to live there?
Там всем будет не хватать Арчи.
Everyone there is going to miss Archie.
Могу лишь сказать, что там у вас будет лучшая Китайская еда в вашей жизни.
All I can say is, you're gonna have the best Chinese food you've ever tasted.
- [Понимаю ваше беспокойство. ] [ Не беспокойтесь, его там не будет.]
Don't worry, he won't be.
Собирай свою группу, но Минкс там не будет.
Have your group, but Minx won't be there.
Не думаю, уж точно нет, если Эдди будет там.
Well, I don't think so, not if Eddie's there.
Страх свойствен человеку, а там тебе будет страшно.
Fear is human. You'll feel it there.
- Там она будет в безопасности.
- She'll be safe there.
Потому что Эрнесто будет там, и я не хочу всё усложнять.
Because Ernesto's going, too, and I don't want it to be complicated.
Ему будет там хорошо.
This is much better, huh?
Уже сегодня полиции там не будет.
We should be out of there today.
Хочешь приехать? Там сейчас будет инспекторская проверка.
You want to meet me there for the inspections?
Нет, она будет там долго.
Yes, she will.
Идея, что О. Джей будет там стоять перед телекамерами и присяжными и примерять перчатки...
The idea of O.J. just standing there, in front of the cameras and the jury, wearing those gloves...
Там не будет войны.
There's not going to be a war.
Офицер Акер будет там всю ночь.
Officer Acker's gonna be out there all night.
Вы уверенны, что моя мама будет там?
Are you sure my mom's gonna be there?
Сначала получим результат, а там видно будет.
Let's get the labs first, and we'll go from there, okay?
Колледж всегда будет там.
College will always be there.
И она, конечно же, будет там.
She will, of course, be there.
Там, куда мы отправимся, это будет слишком выделяться.
It'll look a little conspicuous where we're going next.
Вас там не будет, конечно же.
You're not in it at the time, of course.
Там вся туса будет.
All the thots gonna be there.
Тиана будет ждать тебя там.
Tiana will be waiting for you there.
Ладно, будет там, как только сможем.
We'll be there whenever we can.
Потому что страдания Итана, или что там с ним еще произойдет, это будет на вашей совести.
Because while Ethan suffers, or whatever happens to him, it'll be on you.
Я продолжаю думать, что она вот-вот вернется домой из школы и мы поговорим о там, как она будет делать свою домашнюю работу.
I keep thinking she's going to come home from school and we'll have our usual little chat then she'll do her homework.
он непременно будет там.
If he's alive, he'll be there.
Я отправился на склад, думал он будет там.
I went to a warehouse I thought he'd be at.
Эшли будет там.
Ashley will be there.
Она сестра невесты. Ты же знаешь, что она будет там.
She's the bride's sister ; you know she's going to be there.
Но как только будет возможность, посмотрю, что там с Бриджем.
But as soon as I can, I'll look into bridge.
Как бы там ни было, вы знаете – жизнь уже никогда не будет прежней.
Either way, you know nothing will ever be the same again.
Тот, кто её убил, вероятно, тоже будет там, будет есть кусочки мяса зубочисткой и вспоминать хорошие времена.
Whoever killed her will probably be there, too, eating deli meat off a toothpick and talking about the good times.
Держись там, с тобой будет всё хорошо, слышишь?
Hang in there ; you're gonna be fine, okay?
- Он не говорил, что Джамшахи будет там.
- He didn't say Jamshahi would be there.
- Он будет там.
- He'll be there.
там будет весело 17
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет больно 299
будет уже поздно 44
будет хорошо 125
будет легче 60
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет больно 299
будет уже поздно 44
будет хорошо 125
будет легче 60
будет интересно 75
будет круто 131
будет только хуже 113
будете что 37
будет трудно 46
будет неплохо 44
будет классно 51
будет забавно 61
будет проще 73
будет так 47
будет круто 131
будет только хуже 113
будете что 37
будет трудно 46
будет неплохо 44
будет классно 51
будет забавно 61
будет проще 73
будет так 47