English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Там говорилось

Там говорилось tradutor Inglês

108 parallel translation
Там говорилось обо мне.
It told me about myself.
Там говорилось...
It said...
Еще там говорилось, что полиция жаждет допросить меня, я же был у миссис Френч в тот вечер.
It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening.
Что там говорилось?
- You signed something? What did it say?
Где? Там говорилось только о месте.
- I think it only said where.
Его открыли, а там говорилось, что его убьют в театре.
They opened it, and it said he'd die if he went to the theatre.
Там говорилось : "Если зайдешь в театр, погибнешь".
It read : "If you enter the theatre, you will die."
Ну, вкратце, там говорилось... что народ Америки подавлен.
Well, in a nutshell it said... "The American people are turning sullen."
Там говорилось : " Дорогая Мэри, на самом деле меня волнует,...
I says, " Dear Mary, what I really want to know...
Там говорилось, что это признак глубокой депрессии.
The article said it was a sign of deep depression.
Ну, ладно, думаю, наверное. Затем я получаю другое письмо, и там говорилось о том же : "Складка – это наше!"
Then I received another kind of letter, and they speak in exactly the same way, saying : "The fold is us!"
Как там говорилось...
No, what's that thing?
Там говорилось, " Мне жаль.
It said, " Regrets.
Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление. Там говорилось про этот конкурс танцев в стиле кантри.
Stella said a divorce, but then I saw this advert in the paper for line dancing.
Но там говорилось только о том, что камера бьlла спрятана, и не слова о том где.
But it said only that the camera was hidden, and not a word about where.
Там говорилось : " Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы идём с обрезами.
I've read it to people so many times that I committed it to memory :
И что интересно, видел я как-то фильм по 8-му каналу, и там говорилось, что, когда такая ящерица теряет своего партнера, она становится очень грустной и издает что-то похожее на вздох, будто плачет в тоске.
I once saw on the Nature Channel that when this lizard breaks up with its mate, it becomes sad. It makes a faint wailing sound, like a cry of longing, for two weeks.
- О чем там говорилось?
- What did it say?
И там говорилось, что меня послали сюда, чтобы завоевывать.
It said I was sent here to conquer.
Когда я первый раз проверяла финансирование исследований доктора Фойя на сайте НИЗ, там говорилось, он получил на 14 долларов больше в этом году.
When I first checked Dr. Foy's funding, it said he had $ 14 more this year.
Там говорилось : " Привет, Эннис. Привези немного рыбки домой.
It said, " Hello, Ennis, bring some fish home.
Я думал, что там говорилось, что она будет управлять церемонией семи сестер, чтобы придать силы моменту.
I thought that it said she will lead the ceremony of the seven sisters to bring strenghts to the moment.
Там говорилось, что черные дыры – врата в другую вселенную.
They say black holes are like gateways to another universe.
Там говорилось, что они помогли жертвам урагана Катрина.
They Said It Worked For Some Katrina Victims.
Как там говорилось?
What's the quote?
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.
I read a study that, uh, says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit.
Там говорилось, что к вам придут... с внезапной проверкой.
It said that someone would come by.. .. for a surprise inspection.
Там говорилось : "Четвёрка креативных американских дизайнеров мужской одежды это..."
"The 4 major American designers are men's clothing"
Но там говорилось о задержании госпожи Мисиль.
But it talked about apprehending Lady Mishil.
О чём ещё там говорилось?
What else did the e-mail say?
Потому что, там говорилось
Well, because it says
Там говорилось, что "Марк пил в своем видении."
It said, "Mark was drinking in his flash-forward."
Там говорилось :
In it they stated,
Что там говорилось в описании одежды девочки?
Hey, what was the description on the girl's clothes again?
Что там говорилось?
What did it say?
Там говорилось, что в этом районе... самая продаваемая недвижимость во всем мегаполисе "Даллас-Форт-Ворт"... за последний год.
It said that this neighborhood had the highest amount... of real-estate activity in dallas-fort worth... for the past year.
Там говорилось : "Позвони своему дедушке".
And it says, "call your grandfather."
Там говорилось, что нужно было остаться дома.
It said I should stay home today.
Что еще там говорилось?
What else did it say?
Он сказал мне, учитывая ваше положение, я передам вам полный аванс по завещанию что бы там ни говорилось.
He said, "In light of your situation, I'll advance you the full amount of his estate, no matter what's decided."
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it.
Там так говорилось?
They said that?
Я хочу сказать, в песне говорилось о воспоминаниях, и там пелось что забрать их нельзя.
I mean it's about, the song talks about memories, and they say you can't take that away from me.
Эта страховка, которую ты нам оформил на офис, там было какое-нибудь приложение, где говорилось, что в случае, если меня обвинят в преступлении,
That corporation you set up for the office. Was there a rider or any fine print or anything that said... if I'm ever convicted of a felony, then everything would go to- -
В статье говорилось, что убит заместитель шерифа, Я заметила, что там не то имя. Говорилось, что он был членом контртеррористического подразделения шерифа.
The article said that a sheriff's deputy had been killed and I saw it had a name that wasn't the right name that said that he was a member of the sheriff's antiterrorism unit.
Да, там не говорилось о территориях или странах, о которых тогда не знали.
Yes, it doesn't specifically mention regions of countries it didn't know about.
Что там говорилось?
- coming from within the ship. - What did it say?
А в статье говорилось, что причиной облавы в клубе было то, что пожарная служба пришла и увидела, что там было грязно, полно мусора, а хиппи начали на них нападать, что было совершенной неправдой!
And in the article, they went ahead and they said that the reason they raided the club was because the fire department came there and saw it was messy, full of garbage, and the hippies started attacking them, which was totally not true!
Там где-нибудь говорилось о том, что он был болен?
Is there anything in there to suggest that he was sick?
Скажи-ка, что там в е-мейле говорилось.
Tell me what your e-mail said.
Там ничего не говорилось о возвращении, если кого-то убьют за тюремные долги.
There's nothing about getting killed over prison debts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]