Там должно быть что tradutor Inglês
216 parallel translation
Взгляни еще раз в свой хрустальный шар там должно быть что то еще
Take another look in that crystal ball of yours. There must be something else.
Там должно быть что-то по типу сигнализации.
Must have been some kind of alarm bell.
Там должно быть что то вроде комнаты, чтобы подглядывать в отверстие.
There must be some sort of a room behind this rock face.
Ну, думаю, там должно быть что-нибудь мягкое, на что ты сможешь прилечь, чтобы я не помял тебе юбку.
Well, there might be something soft... for you to lean against... so I don't crush your skirt.
Раз заперто, то там должно быть что-то ценное.
If it's locked, it must be valuable.
- Полагал, что там должно быть что-то вроде такого же прецедента.
- Figured there had to be some kind of precedent.
Там должно быть что-то.
There's gotta be something.
Я решил, что должно быть, там кто-то есть.
I figured there must be a human bein'in there.
Я не уверен, что там не должно быть более возвышенное определение.
I'm not sure it shouldn't be something even stronger.
Там должно быть произошло что-то ужасное.
You're being ridiculous, Andre. Ivan is a gentleman.
Ну, там ведь должно что-то быть?
Well, there is something there, isn't there?
Я не знаю, я..., один из ученых сказал, что вы, должно быть, были там начиная с первого ледникового периода.
I don't know, I... one of the scientists said you must have been there since the first ice age.
Как и многие другие, должно быть, там я надеялась найти для себя что-то важное.
I have gone out of Tokyo for the first time There is no reason Everybody is after thinking I have reached Tokyo
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Должно быть, там что-то произошло.
There must have been something.
Они, должно быть, заинтересовались, что за чертовщина там происходит.
They might wonder what it was doing there in the first place.
Там в тебе, должно быть что-то в подсознании что узнает меня и вспомнит нашу любовь.
There, inside you, there might be something in your subconscious... that recognizes me and loves me.
Что-то должно быть там.
Might be something there.
То, что они там живут друг с другом... этого вообще быть было не должно.
Stupid! The way they're living with each other... it's something that shouldn't have happened in the first place
" ы вытащила ее из грузовика, должно быть, там что-то особенное?
Must be special.
И третья : что было в туалетном шкафчике господина Давенхайма чего там никогда не должно было быть?
And three, what was in the bathroom cabinet belonging to M. Davenheim which should never be there, hmm?
Я не понимаю, что там должно быть.
I never know what it's supposed to say.
Долгие годы, до нас доходили слухи о том, что крейсер видели там, где его и быть не должно.
Over the years, we've heard rumors of a Minbari cruiser sighted where it shouldn't have been.
Там же должно быть хоть что-то жидкое.
There's gotta be some kind of a liquid back there.
Что если твой босс знал, сколько там должно было быть человек?
What if your boss knew how many fellows were supposed to be there?
- А что там должно быть?
- And what should she have in it? - A baby.
Там ведь что-то должно быть
There must be something.
- Там должно было быть что-то ещё.
- There had to be something else.
Там то, что должно быть.
I filed what I had to file. What happened to- -
это значит, что никаких других загогулин там быть не должно.
Hey, Noah.
- Должно быть, там что-то вроде выхода
Must be some sort of exit this way.
- Должно быть, там что-то вроде выхода
- Must be some sort of exit this way
Вам должно быть известно, что это находится там.
You have to know it's there.
Он был создан, а не был рождён, так что там не должно быть пуповины.
He wasn't born, so there wouldn't have been an umbilical cord.
Что церкви там быть не должно. Это Отец Фрэнсис.
That it's a church where no church should be.
- Что? - Джоэл, стиратели придут сюда, и что если ты уведешь меня в другое место, где меня не должно быть, и мы спрячемся там до утра?
Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning?
Должно быть там все в порядке, потому что они ждут ребенка.
It must be going well, because they are now expecting a baby.
Он должно быть принадлежит какому-нибудь водителю грузовика, что останавливался там ненадолго.
It must belong to some truck driver who stopped there for a quickie.
Он знал, что я увидел что-то на снимке, поэтому он решил, что там должно что-то быть и высказал предположение наугад.
He knew that I saw something on the MRI so he figured there must be something there and took a guess.
- Но говорят, что время от времени появляется и 13-й склад! - 13-й склад... вообще-то там должно быть всего двенадцать военных складов... - Но говорят, что время от времени появляется и 13-й склад!
They say that there's a 13th one that appears!
Когда я очнулся, то понял, что нахожусь в этом теле. И того, что должно было быть нашей мамой, там не было.
By the time I came to, I was already in this body, and what had been Mom was no longer there.
Когда ты болен, и внутри что-то, чего там быть не должно, ты это чувствуешь.
When you're sick and you have something inside you that doesn't belong there, you can feel it.
Должно быть его мочевой пузырь размером с горошину, он же только что там был.
Must have a bladder the size of a pea,'cause he just went.
Думаю, там должно что-то быть.
I think there's something buried there.
Если вы там никогда не были, то у вас, должно быть, супер-живучая сперма, Кевин. Потому что эти малыши совершили путешествие от ваших штанов в Эдинбурге до туалета в Мид Калдере!
If you've never been you must have alpha male sperm'Kevin'because these little fellas made it all the way from your pants in Edinburgh to a toilet in Mid Calder!
Я только говорю, что если люди всех расставляют, кто там сучка, а кто кобель, это не... это не означает, что всё так и должно быть.
I'm just saying that just because people expect a bitch and a butch doesn't- - that doesn't mean that's the way it has to be.
"Должно быть, там наверху есть кто-то большой, иначе кто бы мог сделать все, что тут, внизу?"
"There's gotta be some big guys up there. What else made all this down here?"
Там должно что-то быть в подсобке.
There's some stuff behind there.
Значит, если он что-то выбросил, это должно быть все еще там.
So if he threw anything out, it should still be there.
Что бы это ни было, оно должно быть там.
Whatever it is has got to be in there.
Раз это не так, то значит, там что-то есть, чего быть не должно.
Since it's not, that tells me that something's in there that shouldn't be in there.