Тебя посадят в тюрьму tradutor Inglês
74 parallel translation
Тебя посадят в тюрьму.
They're gonna throw you in jail.
Тебя посадят в тюрьму?
Will they send you to prison?
- Я не убила тебя. - Тогда тебя посадят в тюрьму.
- Then they'd put you in jail.
"Тебя арестуют" и "Тебя посадят в тюрьму."
"They're gonna arrest you", like that, and : "They'll put you in jail."
Тогда тебя посадят в тюрьму.
Well, then they'd put you in jail.
- Тебя посадят в тюрьму!
- You're gonna end up in a cell!
Ну, большинству людей не так сильно хочется увидеть, как тебя посадят в тюрьму, как мне.
Most people don't wanna see you put in jail as badly as I do.
Тебя посадят в тюрьму, ты в курсе?
You are gonna go to prison, you know that?
- Тебя посадят в тюрьму.
- Because you'll go to jail.
К тому же, тебя посадят в тюрьму и тогда никто в городе не захочет слушать правду.
Plus, you'll end up in jail... and then nobody in town will be in the mood to hear the truth. Ahh.
Он мёртв, и если кто-то узнает, что ты к этому причастен, тебя посадят в тюрьму!
He's dead, and if they know you had a hand in it, you'll go to jail!
Если только ты дотронешся до него, тебя посадят в тюрьму.
You lay a hand on that man, and I will have you arrested.
Тебя посадят в тюрьму!
You'll be put in prison!
Тебя посадят в тюрьму?
Are you going to jail?
О боже, тебя посадят в тюрьму на много лет!
Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. I couldn't stand it.
Тебя посадят в тюрьму за то, что ты помогла мне спрятать ее.
They'll send you to jail just for helping me hide her.
Ахмет, тебя посадят в тюрьму?
Ahmet, will they send you to jail?
Если ты не покажешься на слушании, тебя посадят в тюрьму. Чего от меня хочет защита?
- What does the defense want from me?
Надеюсь, тебя посадят в тюрьму.
I hope you go to jail.
Тебя посадят в тюрьму?
Are you going to prison?
Но здесь твоя ДНК, тебя посадят в тюрьму.
But your DNA's on here, so you're going down
Они посадят тебя в тюрьму!
They were taking you to jail!
А осенью тебя снова в тюрьму посадят.
But it autumn, you'll be back in prison
Ты что, хочешь сказать, что твои собственные родители посадят тебя в тюрьму?
Are you saying your own parents would put you in jail?
В тюрьму меня посадят, а не тебя.
I'll end up in prison, not you.
Если я расскажу, что произошло, тебя арестуют и посадят в тюрьму.
If I tell what happened, they'll arrest you and put you in jail.
Если я расскажу, что произошло, тебя арестуют и посадят в тюрьму.
If I tell them what happened, they will arrest you and put you in jail.
Тебя в тюрьму посадят.
YOU COULD GO TO JAIL FOR THAT.
Нас посадят в тюрьму обоих. Тебя и меня. Мы будем по одну сторону решётки.
They send us away, both of us.
- Посадят тебя в тюрьму.
- They'll put you in prison.
Теперь все улажено В тюрьму тебя не посадят Так что она решила вернуться
Everything's all cleared up, you don't need to go to jail, so she'll go back.
Что они сделают? В тюрьму тебя посадят?
What are they gonna do, put you in jail?
Не беспокойся, в тюрьму тебя не посадят.
It's illegal, isn't it?
Почему тебя не посадят в тюрьму?
Why aren't you going to jail?
Самое смешное, что если ты ничего не скажешь, я вызыву настоящую полицию и они посадят тебя и твоего отца в тюрьму.
I call the real police and they'll put you and your father in prison.
Тебя оштрафуют или посадят в тюрьму.
You can fine and imprison.
Твоего отца посадят в тюрьму не тебя
Your father's going to prison, not you.
Тебя за это посадят в тюрьму.
You're going to jail for this.
Не воруй косметику из салонов, и тебя не посадят в тюрьму. Увидимся через 20 лет.
And who do make over with Jasey Benny, who do you do hard time.
С твоим боевым прошлым в тюрьму тебя не посадят.
With your glorious past, they won't put you in jail.
"Джулиус тебя не посадят в тюрьму" так испарились?
"Julius, you don't have to go to prison" went away?
Она настоящий коп. Было реальное убийство, и ты действительно арестован и если не начнешь говорить, тебя посадят... в настоящую тюрьму
She's a real cop. There's been a real murder, and you are really under arrest. If you don't start talking to us, you're gonna stay in jail...
И тебя не посадят в тюрьму. Нет!
And you don't go to jail.
Тебя уволят, арестуют, посадят в тюрьму, выбирай из списка.
You are going to be fired, I'm gonna get you arrested, thrown into jail, put on one of those lists.
Если ты хоть на одну минуту задержишься, я вызову полицию тебя арестуют и посадят обратно в тюрьму
If you are one minute late, I will call the police, have you arrested, and thrown back in jail.
Все будет зря, если тебя поймают и посадят в тюрьму.
It'll all be for nothing if you get caught and go to jail.
И, тебе ещё нет 18, так что, надеюсь, они не посадят тебя в тюрьму.
And you're still under 18, so, hopefully, they won't put you in jail.
Они, может, и не посадят вас в тюрьму, но я могу добиться, чтобы тебя упекли в государственную психиатрическую лечебницу.
They may not put you back in jail, but I can certainly have you committed to a state mental institution.
Они тебя все равно найдут и посадят в тюрьму, как всех других.
They'll find you. And you will be punished, Like all the others.
Если тебя не посадят в тюрьму за извращенство.
If you're not in perv jail.
Отец, тебя даже не посадят в тюрьму.
You'll not even be imprisoned, father.
тебя посадят 34
в тюрьму 146
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
в тюрьму 146
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49