Терапевт tradutor Inglês
501 parallel translation
Ты что, мануальный терапевт?
- Take your hands off me! What are you playing, osteopath?
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Ваш терапевт сказал, что у вас нет никакой физической патологии.
Your GP said that there's nothing wrong physically.
Я - практикующий терапевт в госпитале Питера Бента Бригэма!
I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital!
Вот так. Что сказал терапевт?
What did the shrink say?
Она терапевт.
She's a therapist.
Даже местный врач-терапевт слегка опасается за свое место
Even the local GP's a bit frosty on account of him being
То же самое мне вчера сказал мой терапевт.
Precisely what my therapist told me yesterday.
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре.
I have a buddy who's a chiropractor. Business triples in December.
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него.
I'm not a chiropractor, but I work for one.
Послушайте. Мне не нужен терапевт, который говорил бы мне полную чепуху!
I don't need you giving me crap.
Может твой терапевт и хорош, но есть вещи, которые и я знаю. Поверь мне.
Your therapist is good, but there are some things I know.
И это твой терапевт?
This is your therapist?
Мой терапевт, она знает.
My therapist, she knows.
- Твой терапевт знает это?
- Your therapist knows this?
Мой терапевт.
My therapist.
Терапевт не должен называть своих клиентов сумасшедшими.
A therapist shouldn't call her patients nuts.
Что за терапевт будет смеяться над своими пациентами?
A therapist laughing at her patients?
Это личный терапевт Росса Геллера - доктор Филанджи.
This is Ross Geller's personal physician, Dr. Filangie.
Мой терапевт говорит мне Я не мог бы получать то, что мне нужна из этих отношений.
My therapist tells me I might not be getting what I need out of this relationship.
Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт.
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach... ... but you're the internist.
Т вой терапевт, милашка.
Your therapist, sweet pea.
Что, твоя терапевт улыбок тебе это сказала?
What, did your smile therapist tell you that one?
Каждый терапевт говорит о сексе.
Every therapist talks sex.
Вы не можете просто так приглашать кого-нибудь неправильно называя имя, называя слабачкой, а потом просить уйти. Что за терапевт вы?
You don't invite someone over call them a weakling, and expect them to leave.
- Ей-то зачем терапевт?
Why does she go to a shrink?
- Я терапевт.
Internal medicine.
- Твоя дамочка-терапевт в курсе, как ты себя чувствуешь
Does your lady therapist know about this?
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику.
But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice.
Она секс-терапевт, у нее с Гриссомом была связь в прошлом.
Uh, she's a sex therapist Grissom had a thing with back in the day-day.
Мой старый терапевт работал на выезде.
My old therapist worked out of his home.
- Мой терапевт говорит, что я мысленно возвращаюсь в молодость.
- My therapist says I'm regressing.
- Твой терапевт?
- Your therapist?
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь.
The therapeutic kind, Max... not the kind you're used to.
Ваш терапевт на первой линии.
Your therapist is on line one.
А этот терапевт и правда хорош.
This therapist is good.
Гейл Смит, врач-терапевт центра здоровья Уэли-Стрит.
Gail Smith, GP at the Wayley Street Health Centre.
Да, вы мануальный терапевт Майкла.
RIGHT, YOU'RE MIKE'S CHIROPRACTOR.
Так это и есть знаменитый мануальный терапевт?
SO, IS, UH... IS THIS THE FAMOUS CHIROPRACTOR?
я не мог этого понять. никто ведь не умер у нее была работа - музыкальный терапевт, вроде учителя для больных детей так что на еду и все такое хватало мне приготовить завтрак самому?
I couldn't figure it out. Nobody was dead. She had a job as a music therapist, which is kind of a teacher for sick kids.
Я врач. Просто терапевт.
I am a doctor, a simple doctor.
Он тоже мануальный терапевт. Нюстрёмы.
He's a chiropractor too.
Ладно, но когда ты вернешься домой, тебе будет нужен новый терапевт. потому что тот, который сейчас, не помагает.
Okay, but when you get home, you need to get a new therapist because the one you have is really not working.
Но ни один терапевт не предлагал.
I like it very much.
- Терапевт?
- A regular doctor?
- И наша терапевт!
This is the staff.
Семейный терапевт Так.
Now, let's see.
Доктор Кэйминс - мой личный терапевт.
He's attending a funeral.
А Вики у нас терапевт.
Vicki, here she's an occupational therapist.
К тому же, я не твой профессиональный терапевт, не специалист-травматолог и даже не твоя проклятая мать, чтобы сидеть рядом и держать тебя за руку, то есть, я же ничего не мог для тебя сделать.
BESIDES, I'M NOT YOUR OCCUPATIONAL THERAPIST. I'M NOT YOUR TRAUMA SPECIALIST. I'M NOT EVEN YOUR GODDAMNED MOTHER