То есть кто tradutor Inglês
4,934 parallel translation
Но неужели вы на самом деле думаете, что есть кто-то снаружи, кто помогает ей...
But if you actually think there's somebody on the outside helping her...
То есть кто-то перетащил ее тело, чтобы сымитировать самоубийство.
So someone staged her body to look like a suicide.
Что есть кто-то, кто победил меня.
There was someone out there who beat me.
Я хотела, чтобы она знала, что есть кто-то...
I wanted her to know that there were some...
В доме ещё кто-то есть?
- Is there anyone else in the house? - Mm-mmm.
- Уже есть кто-то на примете?
Did you meet someone we should see?
Я не могу назвать тебя папой, когда в доме кто-то есть?
You're my dad even though they're here.
Там правда кто-то есть?
ls there really something in there?
Здесь кто-то есть.
Some... someone's in there.
У нее есть кто-то падать обратно до тех пор, пока она сможет добраться до Франции.
She's got someone to fall back on until she can get to France.
- То есть, кто-то выследил парня с огромными гениталиями, одетого как девчонка, и убил его.
- So, someone hunted down a boy dressed like a girl with generous genitalia and kills them.
Тут кто-то есть?
Hello?
Это то, кто ты есть.
This is who you are.
И если есть кто-то на свете, кто хочет быть зеброй то это ты.
And if there's one person who can be a zebra in this world, it's you, my friend.
Надеюсь, у вас есть кто-то, кто будет помогать вам одеваться.
Hope you've got somebody to help you get dressed.
То есть, кто-то сделал это специально.
You mean someone did it deliberately?
На территории все еще есть кто-то со свободной волей.
There is still free will in the territory.
Он не знает, кто ты, но знает, что кто-то есть.
He doesn't know who it is, but he knows it's someone.
Там кто-то есть.
There's someone out there.
Там кто-то есть.
They're down there. Yaagh!
Там кто-то есть.
There's someone in there.
Рад, что у тебя кто-то есть.
Glad you got somebody.
С тобой кто-то есть?
Oh, you have someone with you?
Здесь кто-то есть.
Someone's here.
Знаешь, ведь всё дело в том, что теперь у тебя тоже есть этот кто-то, кого ты любишь больше всего на свете, даже больше себя.
You know, thing is, you have that now, too, don't you, someone you love more than anything, even yourself.
Несмотря на то, кем был Малкольм, и кто он есть сейчас, тот факт, что он был там, когда он был мне нужен, что-то значит.
Despite everything Malcolm was or is, it means something that he was there when I needed him the most.
Что, если есть кто-то, кто, бля, хочет мне навредить?
What if there's somebody out there who wants to fucking hurt me?
Если у тебя есть кто-то на примете, если ты хочешь, чтобы я с кем-то поговорил, я продолжу дело.
If you've got a lead, if you know somebody you want me to talk to, I can pursue that.
Есть ли у меня кто-то на примете?
If I think of someone?
Не похоже, что здесь кто-то есть.
There's no sign of anyone.
Моей маме нужен круглосуточный уход там, где с ней был бы кто-то весь день, там, где есть персонал, чтобы развлечь ее, покормить и обеспечить лекарствами.
My mother needs round-the-clock care in a place where she is not alone all day, in a place where she can have a staff to entertain her and feed her and handle the medications.
Спецназ окружил оба дома, признаков того, что кто-то есть внутри - нет.
Tac units are surrounding both houses, and from the outside, there is no sign of life.
Есть у кого-то вопросы, которые попросил мне задать кто-то другой?
Now, does anybody else have any question that somebody else asked them to ask me?
Уверена, у тебя есть кто-то особенный на примете?
I trust you have someone... specific in mind?
У вас есть кто-то, кого бы вы хотели взять с собой?
Do you have someone you'd like to bring?
Уже есть кто то.
- Occupied.
Здесь есть кто-то ещё, за полками.
There's someone else in here, behind the shelves.
Он поет только когда есть кто-то в номер.
He only sings when there's someone in the room.
Там кто-то есть?
Is there someone there?
Здесь есть кто-то.
There's someone here.
У вас кто-то есть?
Are you seeing anyone?
В доме кто-то есть.
Someone's in the house.
У тебя есть кто-то на примете?
[Both laugh] Do you have a crush on someone?
Тут кто то есть?
Is someone here?
У нее кто-то есть.
And i think she'd be an excellent match. She has someone.
Что ж, я не уверена, что у меня есть кто-то, кто отвечает высоким стандартам Эвелин.
Y-you have to help. Well, i'm not sure i have someone
Может, есть ещё кто-то, кто знает или кто сможет выяснить это.
Maybe there's somebody else who knows, or somebody that could find out.
Лучше, что у нас есть кто-то там.
It's better that we have someone there.
Что нужно сделать, если ты думаешь, что кто-то... отказывается есть и вызывает у себя рвоту?
What can you do if you think someone doesn't eat and throws up?
Да, но это - то, кто он есть.
Yeah, but that's who he is.
Есть что-то, или кто-то... мне нужен доступ в Элизиум.
There is something, someone, I need access to in the Elysium building.
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть ты говоришь 85
то есть вы говорите 39
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть я 74
то есть нет 106
то есть как это 59
то есть как 136
то есть ты говоришь 85
то есть вы говорите 39