English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / То есть мы

То есть мы tradutor Inglês

3,140 parallel translation
- То есть мы сделали это?
- So we did it?
То есть мы с тобой сейчас временно сестры, да?
So you and me, we're, like, snatch sisters now, right?
То есть мы не можем снять их в местном баре?
You mean we can't pull from the local bars?
В одном из наших приключений, Рик и я фактически уничтожили целую вселенную, то есть мы облажались в той реальности и пришли в эту.
On one of our adventures, Rick and I basically destroyed the whole world. So we bailed on that reality, and we came to this one.
То есть мы будем скучать по тебе.
I mean, we're gonna miss you.
Ей нужна помощь, то есть мы.
She'll need help, and we're it.
То есть мы сами должны решить, кто из нас добровольно пойдет на операцию?
You're saying you want us to decide together who is willing to have the operation?
То есть мы знаем, где она будет?
So, we know where she's going to be?
То есть, да, мы были друзьями прежде, чем начали встречаться с Питом и Пайпер.
I mean, yes, we were friends before we even started dating Pete and Piper.
То есть, официально это изнасилование, да, и мы все будем называть это так.
So, officially, it's a rape, yes, and we're all gonna call it that.
Она сдавала анализы раз в неделю на протяжении последних 4-х месяцев, то есть в общей сложности мы сделали 16 анализов.
She has had one a week for the last four months, so that's 16 in total.
Только за прошедший год появилось 17 новых способов извлечь ДНК из... мы же знаем, что есть много способов найти то, что нам нужно, не правда ли Уайли?
In the last year alone, there are 17 new methods for extracting DNA evidence from - - Yeah, we know that there's a lot of ways to find out what we need, right, Wylie?
То есть, к этому времени, они следуют на юг в Мексику, прямо по I-35, вероятно, пока мы тут разговариваем... возможно.
So by now, they're probably headed south to Mexico, straight down the I-35, probably as we speak - - well, possibly.
То есть, из-за того, что ты отстаешь на три сезона, мы должны жить в выдуманном мире, в котором не существует драконов?
You're behind, so we have to live in a world where there's no dragons?
Слушай, мы не должны... то есть, ты не должен...
Look, we don't have to, um... I mean, you don't need to...
- То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему?
- So, we're not stopping him or helping him?
Теперь мы пойдем к той группе, пропагандирующей ношение оружия, со всем, что у нас есть...
Now we go after that gun-lobby endorsement with everything we've got...
Мы арестовали вас не за то, кто вы есть.
We're not arresting you for being anything.
То есть, с кем мы имеем дело?
I mean, what are we looking at?
То есть то, что Валда прятался в Хранилище, было недостаточно жутким, и теперь мы пороемся в его вещах?
As if Valda squatting in the Warehouse wasn't creepy enough, now we got to rummage through his stuff?
Если мы обвиним кого-то без достаточных доказательств, для задержания, то они исчезнут навсегда. Так что, у вас есть два дня чтобы убедиться, что нашли что-то основательное.
If we charge someone without sufficient evidence to hold them, they may disappear for good, so you've got two days to make sure you find something solid.
То есть, ты хочешь послать нас на штурм их бункера, чтобы мы забрали лекарства, которых там может даже не быть?
So you want us to raid their bunker to pick up some meds that might not even be there?
Я знаю, что тебе не нравится хоккей, а мне не нравится, что он тебе не нравится, но я подумал : "есть что-то, что мы можем делать вместе".
Look, I know you're not enjoying hockey, and I'm not enjoying you not enjoying hockey, so I thought, "there has to be " something else we can do together. "
То есть, с прошлой игры все вынесли мысль, что при помощи "Подземелий и Драконов" можно переделывать людей? Никто не считает, что мы едва не вызвали самоубийство?
- Was everyone's takeaway from last time that we can use dd to reprogram brains?
О, то есть, мы можем себе позволить создавать новую модель боевого транспортного средства раз в неделю, но за риск жизнью нам будут платить по самому минимуму.
Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives.
То есть, кого именно мы ищем?
I mean, what are we looking for?
- Мы не в доме, можем мы себя вести, как будто у нас есть какие-то чувства?
- We're out of the house, can we act like we have some sense?
Есть ли что-то, что мы можем сделать для нее?
Is there anything we can do for her?
То есть, мы не всегда соглашались, но мы разговаривали, и вы слушали.
I mean, we didn't always agree, but we talked, and you listened.
- То есть, мы подрастём, узаконимся и будем жить долго и счастливо?
You mean we grow up, go legit, live happily ever after?
Если мы не будем действовать сейчас, то есть риск полного заражения.
If we don't act now, we risk full contamination.
То есть, пока мы просто друзья, но у меня хорошее предчувствие.
I mean, we're just friends now, but I have a good feeling.
У него есть ведьма, у него есть заклинание, и если он все провернет, то за одну ночь мы превратимся из охотников в жертв.
He's got as witch, he's got a spell, and if he pulls this off, in one night, we go from hunter to prey.
То есть, вина то не осталось и мы не можем его проверить.
I mean, all the wine's gone, so we can't test that.
То есть для детей мы ничего хорошего не сделали.
So we didn't do the kids any favors.
То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying.
Мы оба знаем, если и есть правда во всей вселенной, так это то, что Рикам плевать на Морти.
We both know that if there's any truth in the universe, it's that Ricks don't care about Mortys.
Я уже говорил, мы видим лишь то, что есть на изображении.
I told you, the image on the file is the image on the file.
То есть, если это поможет, мы тоже так думали.
I mean, if it helps, we thought it was, too.
У нас есть то, за чем мы пришли.
We got what we came for.
То есть, мы бы просто смотрели друг на друга, верно?
We just stare at each other, right?
То есть, что еще мы о ней знаем?
I mean, what else do you even know about her?
Ну, вообще-то, мы еще на стадии исследования, но если у вас есть какие-то факты, которые вы...
Oh, uh... Oh, well, obviously, we're still in the, uh, research phase, but if you have any f-facts that you'd...
То есть, нас, конечно, расплющит или получатся ямы в форме наших тел, но мы не выживем.
I mean, sure we may flatten out or make a hole in the shape of our bodies, but we're not gonna survive it.
У тебя есть пять минут на то, чтобы собрать вещи, и мы уезжаем отсюда навсегда.
Okay, you got five minutes to get your stuff together, and we're leaving here forever.
Если мы им не ответим, то перестанем быть теми, кто мы есть.
If we don't fight back then we're losing who we are.
То есть, время тут имеет большое значение, ну и я подумала, что как только он закончит, то мы могли бы приступить к нашей части.
I mean, time really is of the essence here, so I thought, you know, he could leave it and we can run right in and do our thing.
Это то, что мы есть.
That is who we are.
То есть, мы являемся... неотъемлемой частью наших творений, ведь так?
I mean, we are... an integral part of our creations, aren't we?
То есть, с чем мы здесь имеем дело?
I mean, what are we dealing with here?
То есть если это возможно, согласно этой теории, мы, а именно люди... неожиданно становимся лишними.
So if that were possible, so the theory goes, we- - meaning people- - Well, we suddenly become unnecessary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]