Товарищ старшина tradutor Inglês
36 parallel translation
Товарищ старшина...
Come on, Sergeant.
- Я, товарищ старшина.
I was, sir.
Невесту украли, товарищ старшина.
A bride, officer. We've kidnapped her.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
Что, товарищ старшина?
Anything wrong, Sergeant?
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
The Commander personally authorized us to do so, Comrade Sergeant.
- За рыбкой, товарищ старшина?
- Going fishing, Comrade Sergeant?
Товарищ старшина послушает.
The Senior Sergeant will like that.
То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant?
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
Who can be sure of anything these days, Sergeant? You're right.
- Товарищ старшина!
- Comrade Sergeant! - What do you want?
Порядок, товарищ старшина.
All in order, Comrade Senior Sergeant. - Not too cold?
Товарищ старшина, разрешите обратиться?
Sergeant, can I ask you a question?
Товарищ старшина, а у вас есть жена?
Are you married, Sergeant?
Здравствуйте, товарищ старшина.
Good morning, Comrade Sergeant. Morning.
16, товарищ старшина. Вижу.
Sixteen, Comrade Sergeant.
Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят?
Go ahead, Rita. Comrade Sergeant, what if they run into the woodcutters?
Товарищ старшина!
Comrade Sergeant!
Какой я теперь товарищ старшина, сестренки?
You can forget about Comrade Sergeant, little sisters.
Отобьемся, товарищ старшина.
We'll handle them, Comrade Sergeant.
Товарищ старшина.
Comrade Sergeant!
Товарищ старшина, да они же голые как ангелы.
Comrade corporal, they are naked as angels.
Товарищ старшина разрешите обратиться?
Comrade corporal, may I?
А что, дезертиров много, товарищ старшина?
Comrade Corporal, many defectors?
Я говорю, одёжка очень хорошая, товарищ старшина.
I said very good clothes, Comrade Corporal.
- Да вот, искупаться решили, товарищ старшина.
- Just decided to go for a swim, comrade corporal.
- Попался я, товарищ старшина.
I got in trouble, comrade Starshina.
Товарищ рядовой, не вмешивайтесь, когда старшина говорит.
Private, don't interrupt when an officer is speaking.
А вы здешний, товарищ старшина?
Are you from these parts, Sergeant?
Глядите, товарищ старшина, обещались!
Don't forget, Comrade Sergeant!
Хорошо, товарищ старшина, спасибо.
All right, Comrade Sergeant. Thanks for the advice.
Товарищ старшина.
Comrade Sergeant.
Идут, товарищ старшина.
They're coming, Comrade Sergeant.
Товарищ старшина, вы коммунист?
Comrade Sergeant, are you a Party member?
Не хотелось, товарищ старшина.
We didn't feel like it, Comrade Sergeant.
Старшина из твоей военной школы — мой старый товарищ.
The quartermaster at your military school's an old buddy of mine.
старшина 217
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98