English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тренировался

Тренировался tradutor Inglês

460 parallel translation
не тренировался?
Hey, you look like you put on weight, didn't you train?
- Похоже, он часто тренировался.
I guess he's had plenty of training, too.
Я просто тренировался.
I, uh... I was just practicing.
Должно быть тренировался.
You must have been practising.
Я много тренировался.
I practiced it often.
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
When I was training we had a bosun...
Сегодня ты тренировался?
Have you trained today?
Икста тренировался месяцами.
Ixta has been trained for many months.
Так что этой ночью я лишь тренировался.
That's why I'm doing it at night.
Вообще-то я профессионально тренировался в Манчжурском железнодорожном клубе.
In fact, I was trained by a professional from the Manchurian railway club
Долго тренировался, и могу выдать всё на 100 процентов.
I just gave a hundred per cent.
Усиленно тренировался всю зиму.
Worked hard all winter.
Ты 10 лет здесь тренировался.
You have trained here for 10 years
Я слышал, ты был учеником у мастера Янга, тренировался тай чи?
I heard you trained under Master Yeung And trained in Tai Chi Chuen, is it?
Я тренировался кун-фу не для того чтобы драться.
While I did learn kung fu It was not intended for fighting
Он упорно тренировался и никогда не скрывал правды... об искусстве карате и самом себе.
He trained hard, seeking the true art of karate by himself.
Ты усиленно тренировался на Окинаве?
Did you train hard in Okinawa?
Когда ты на самом деле находишься там со своим сыном, потому что ты тренировался вместе с ним и позировал вместе с ним.
That you're actually out there with your son... because you trained with him and you're posing with him.
И тренировался каждый день... пока однажды не осознал... что тело моё непропорционально...
And practiced every day... until I suddenly realized... My body was now out of proportion...
- Это потому что я тренировался.
- Yeah, cos I've practiced. - God.
я много тренировался.
I'm having a hard time switching over.
Я тренировался на таком.
I trained on one.
- Ты тренировался?
- Did you practice?
Ты мало тренировался, Майон...
You've had training, Mayon...
Вы меня совсем не напугали. Я тут просто.. тренировался.
Oh, you didn't frighten me, I was just sort of... working out.
Он набрасывал за меня, чтобы я тренировался...
- He gave me outlines and stuff to practice- -
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити. Я тренировался всю свою жизнь что бы научиться так двигаться.
Don't use them to mess up the walls with graffiti.
Я только тренировался.
I was just exercising.
Ты, наверное, тренировался на мамочке?
You've probably practiced on your mom.
Мин Чжун... ты тренировался?
Min-jun, wait. Have you been exercising?
У меня нет в этом никакого опыта... Поэтому я тренировался на женщине, постоянно вымогающей у меня скидки.
I don't have any confidence, so I was getting some practice... on the woman who always demands rebates when I do deliveries.
Я уже тренировался.
I've already tried out.
Фредди Виджен тренировался у мишени дартс,.. и его исключительная меткость всех заворожила.
Freddie Widgeon was at the dartboard, stunning everyone with a performance that took the breath away.
Не волнуйся, старик, я много тренировался, да и это поле мне хорошо знакомо.
Do not worry, my old man. I have been practicing hours to thread and I know these greens like the palm of my hand.
Я соблюдал диету очень строго, регулярно тренировался.
I've been watching my diet very carefully, I exercise regularly.
- Тренировался.
- Been training.
Я тренировался.
I've been working out.
- Тренировался?
- Have you been working out?
В свободное время тренировался.
I used to have a summer job breaking and entering.
Я вчера тренировался с гантелями.
I worked out with a dumbbell yesterday.
Я тренировался, пахал, делал упражнения.
I trained, I worked out, I exercised.
Но я всю жизнь тренировался, чтобы стать хоккеистом.
That's nice of you to say, but I trained all my life to play hockey.
Я когда-то тренировался здесь, это очень полезно.
I've been here before. This is embarrassing.
Я тренировался. Делал упражнение на пресс.... и обнаружил здесь эту шишку.
I was doing some power crunches... and I found this lump here.
Видать, ты тренировался еще тяжелее меня!
You must have trained even harder than I did!
Возможно, как сказал бы Сон-кун, это по тому, что ты не достаточно тренировался.
Perhaps, as Son-kun would put it, it's because you didn't have enough training.
Ты раньше тренировался?
Have you had prior training?
Вы хотите, чтобы ваш друг тренировался здесь один?
You want to make your friend work out alone?
Иззи тренировался с Чарльзом Атласом в 50-х.
Izzy used to work out with Charles Atlas in the'50s.
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
The fighter that was in India? Where?
Я тренировался каждый день.
My wife's a doctor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]