English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тут всё

Тут всё tradutor Inglês

8,177 parallel translation
Я тут всё сотру.
I'm gonna wipe this computer.
Да, но тут всё изрешечено пулями, так что используй свой... волшебный фонарик...
Yeah, but they're riddled with bullets, so use that, uh, there magic light of yours so...
Вот тут всё, что у нас на него есть.
Here's all we got on the guy.
Мы тут всё шутим.
We're having a lot of laughs out there.
Хэнк, ты знаешь, как тут всё устроено.
Hank, you know how it works down here.
У меня... — У меня тут всё хорошо запечатано.
I'm, um... - I got a really good seal going here.
Ну, тут всё от тебя зависит.
Well, that's up to you.
- Вон тот журналист тут всё время ошивается.
That journalist has been hanging about.
Мне нравится, как тут всё высокохудожественно и по-европейски.
I love how, like, artsy and European it is, you know?
Но если это доставляет тебе радость, можешь перекопать тут всё.
But if it makes you happy, then dig up the whole thing.
Нет, нет, нет, что-то не так, тут всё кровью заливает.
No, no, no, something's wrong, it's filling up with blood.
- Тут всё кровью заливает,
- It's filling up with blood
— Да, если тут всё за 5 ноября.
- Yes, if this is all November 5th.
Но тут все другое, потому что я люблю свою дочку
♪ oh, but this is different,'cause I love my daughter ♪
Эй, Кэм, у них тут не было пульта, контролирующего всё?
Hey, Cam, don't they have a remote - that controls everything?
Я был настроен просто расслабиться в одиночестве, но тут снова должен был появиться ты и Заджастинить все вокруг.
And I was excited to just chill by myself tonight, and again you had to go and Justin things.
У вас тут вроде всё под контролем, прикроешь меня?
Seems like you guys got everything handled. Uh, can you cover for me?
Не верится, что она всё ещё тут.
Wow, I can't believe that's still in there.
Слушай, парень, мы тут все поговорили.
Hey man, we have all been talking okay?
Мы все тут причастны.
We all did this.
( в испуге ) Если Вейдер узнает, что я тут, мы все окажемся в опасности.
If Vader figures out I'm here, it'll put all of us in danger.
Тут все постарались.
It was a team effort.
Я ценю всё, что ты делаешь для Фредди, пример, который ты ему подаёшь, но он уж слишком тут освоился.
I appreciate what you're doing for Freddie, the example you're setting, but he's making himself a little too at home around here.
У меня тут все...
I've got all the...
Пистолет был всё время тут.
It's been here the whole time.
Ты всё время раздаёшь тут мне указания.
You always did like bossing me around.
Если это всё, я тут собирался прогуляться...
If that's everything, I'm going to nip out. Uh...
- Я уже с ума тут схожу телефон всё время трезвонит.
I'm going half crazy here - phone's ringing off the hook.
По всей стране, тут и там, есть курорты, которые приняли бы его с распростёртыми объятиями.
There are resorts up and down the country that would have welcomed him with open arms.
Ты всё ещё тут?
Are you still at it?
И раз мы тут вскрываем все карты, позволь мне сообщить тебе ещё кое-что, ладно?
And while we're airing things out, let me tell you a couple other things, okay?
Тут же у нас и горячее, и холодное, и мягкое, и хрустящее, и всё в одном куске, они учли всё.
I mean, we got hot and cold and... creamy and crunchy all in one bite... I mean, all the bases are covered.
Тут все блюда названы в честь чувств.
All the dishes here are named after feelings.
Я решил прийти сюда раньше, чем Терри и остальные всё тут разроют.
I decided to go up there before Terry and the rest go digging it all up.
Ну тогда нам повезло, что мы все в классных свитерах, потому что сейчас тут будет холодно.
Well, then it's a good that we all have cool, nifty new sweaters because it's about to get chilly in here.
Всё тут. Главное, чтобы он пил воду и пользовался антизагаром,
Just make sure he stays hydrated and that he uses lots of sun block'cause he's worried his...
Покажи мне тут всё. Так.
_
И мы много чего улучшили, в основном благодаря пожертвованиям. Пожертвования очень помогли немного тут всё поменять.
All the donations have helped a lot to change the place a little bit.
Тут все попечители.
The whole board is here.
Так вот... Это, конечно, не срочно, но раз я все равно тут...
Well... it wasn't very urgent, but since I was here...
И последнее, если здесь все как и на других кораблях Охотников на драконов, то тут повсюду полно ловушек, так что осторожнее.
[grunts ] [ exclaims in pain] One last thing, if this is like the other Dragon Hunter ship, there could be booby traps anywhere, so be careful.
Тут все очень гордятся тобой.
Everyone here is so proud of you.
Мы тут все сдохнем.
major.
Ты не покажешь ей тут все?
Will you give her the tour, please?
Давай я покажу тебе тут все.
So let me give you the tour.
Тут все ясно.
Makes total sense.
Если мы не объединимся, мы все тут сгинем.
If we don't come together, no one's walking out of here alive.
Это как бы тоже канализация, только тут есть все эти магазины и рестораны.
'Cause like, this is a sewer, too, only with nice shops and restaurants, right? - Mmm.
Просто хотел убедиться, что тут все тип-топ.
I just want to make sure everything was hunky-dory.
Оставайтесь тут и снимайте всё, что хотите!
Why don't you stay here and get all the footage you want?
Но думаю, тут все дело в...
But I assume it's got something to do with...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]