English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тут мило

Тут мило tradutor Inglês

169 parallel translation
- Тут мило, да?
- lsn't this a charming place?
Заходите ко мне сюда, тут мило.
You can come see me here. It's much more pleasant.
Тут мило.
Hey, this is a nice place here.
- А у вас тут мило.
- Hey, it's a nice place you got here.
Посмотри, мама, не правда ли как тут мило.
Don't you think this room is nice?
Да, тут мило.
Yeah, it's nice.
Знаешь, мне эта комната нравится, тут мило.
You know, I like this room, lt's lovely.
Тут мило.
It's nice.
Тут мило, да.
That's cute. Yeah.
- Тут мило.
- It's lovely here.
Впервые в Блумингтоне, доктор Грегг? Да, тут мило.
- ls this your first time in Bloomington?
Конечно, китч, но тут мило.
They're kitschy, but nice.
- Тут мило.
Oh.
Тебе кажется, что мы тут мило беседуем, а?
You think we're having a conversation here, huh?
У тебя тут мило, Фиона.
You've got it nice up here, Fiona.
Тут мило.
This is nice.
Вау, а тут мило.
Wow, this is nice.
- У тебя тут мило.
- It's nice here.
А у тебя тут мило, Лок
Nice place you got here, Locke.
У тебя тут мило.
Cute place you've got.
А тут мило.
How cute is this?
Тут очень мило.
It's very pretty.
Очень мило. Но при чем тут я?
But what did I do?
Мы тут с твоей мамой мило беседовали.
Your mother and I have been having the nicest talk.
Тут очень мило.
Well, it's very nice.
Тут очень мило!
Real nice! Come on in and move!
Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли... - Как мило! - При чём тут это?
When we met, you took me to a eastern restaurant!
Мило у тебя тут.
Nice place you got here.
- Мило у тебя тут.
- Nice place you have.
Потому что или я впал в кому и пропустил весь наш разговор, или мы сидим тут, мило болтаем, как старые друзья, а потом вдруг ты предлагаешь мне заложить бомбу в ресторан.
Yeah, because unless I fainted and missed a whole chunk of the conversation, we've been sitting here, you and I, having a nice old chat, nice old chat, putting the world to rights and so on, and then suddenly, you're asking me to put a bomb in a restaurant.
Но было бы мило, чтобы тут для разнообразия был кто-то еще.
But it'd be nice to have some company down here.
Огюст, тут в самом деле очень мило.
Auguste... it's absolutely charming, really.
Привет, кто тут у нас так мило выглядит?
SAY, DON'TYOU LOOK NICE?
- У вас тут очень мило.
- lt ´ s a great place.
У тебя тут так мило.
So nice place you got here.
Вот мило – я тут буквально обеспечиваю тебе главное событие дня, а всё, что ты можешь сказать мне, это довольно примитивное ругательство.
OH, IS THAT NICE. HERE I AM, ACTU - ALLY GIVING YOU THE TIME OF DAY, AND ALL YOU CAN DO IS LEVEL A RATHER PEDESTRIAN CURSE AT ME.
Тут мило.
- Great band.
Мы тут с ребятами сидим в милой забегаловке.
I'm sitting down to a nice meal with our boys.
Тут очень мило и сейчас, но...
It's really nice right now, but...
Тут мило.
Here's nice.
Тут довольно мило.
This is really nice.
Мило, тут что-то не так.
Milo, this don't look good. Something's wrong.
Довольно мило тут сидим. Но...
- This was actually pretty fun, but, um...
Но вообще-то тут довольно мило.
But it's sort of fun.
- Мило, что ты тут делаешь?
- Cute.What are you doing here?
Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга?
Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow?
А у т-тебя тут очень мило.
I like what you've done with it.
Мило. Тут есть те симпатичные авангардные костюмы?
Those are some pretty avant-garde costumes there?
Все равно я даже не планировала заниматься. Тут так мило.
?
— Мило. А причем тут я?
What's it got to do with me?
- Тут очень мило.
It's really cute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]