Ты же знаешь правила tradutor Inglês
51 parallel translation
Дэвид, ты же знаешь правила игры!
- You know the rules of the game.
- Ты же знаешь правила.
You know the rules, Martha, for God's sake. You know the rules.
Ох, да ладно, Доктор, ты же знаешь правила игры.
Oh, come, Doctor, you know the game's up.
Ты же знаешь правила.
Sorry. You know the rules.
Сволочь, ты же знаешь правила, знаешь!
Scum, you know the rules, don't you?
- Слушай, ты же знаешь правила.
- Look, you know the rules.
Мэксин... ты же знаешь правила.
Max... You know the game.
Ты же знаешь правила капиталистического общества?
You know what rules in a capitalist society?
Ты же знаешь правила.
You know the rules.
Ты же знаешь правила, детка.
You know the rules, honey.
Ты же знаешь правила.
Well, you know the rule.
Вписывай и выписывай ; ты же знаешь правила.
You know the policy. Katie...
Эй! Ты же знаешь правила - никто кроме нас не трогает пульт.
Hey, you know the rule- - no outsiders touch my remotes.
Ты же знаешь правила :
Eh, eh, eh.
Дэнни, да ладно тебе, ты же знаешь правила.
But, Danny, come on, you know the rules.
Брось, Джек, ты же знаешь правила.
Come on, Jack, you know the regulations.
Джек, ты же знаешь правила.
Jack... You know the regulations.
- Сегодня первый день поста, ты же знаешь правила.
- The first day of Lent.
Ты же знаешь правила этой игры, Дайдо.
You understand the ways of the world for a female, Dido.
Ты же знаешь правила.
You know the drill.
Ты же знаешь правила.
Feh! You know the rules.
- Эй, ты же знаешь правила.
Hey, you know the rules.
Давай, ты же знаешь правила.
Come on, you know the rules.
Ты же знаешь правила!
You know the rules, kiddo!
Ты же знаешь правила, милая.
UNSER : You know the drill, sweetheart.
– Ты же знаешь правила.
- You know the rules.
Да ладно, ты же знаешь правила
Come on. You know the drill.
Ты же знаешь правила, да?
- You know the drill, right?
Ты же знаешь правила Доминика.
You know Dominic's rules.
Ты же знаешь правила.
Come on, you know the deal.
Ты же знаешь правила : ни тебе, ни на тебе, ни рядом с тобой, ни в нас.
You know the rule : nothing for you, on you, near you, or in us.
Но ты же знаешь правила Кампании.
But you know the Company.
Ты же знаешь правила. Никаких мелодрам.
You know the drill.
Ты знаешь правила, знаешь, что я ненавижу исключения... и все же ты чувствуешь, что твое исключение исключительно.
You know the rules, you know I hate exceptions, and yet somehow you feel your exception is exceptional.
Ты же знаешь правила, незаменимых не бывает.
" You know the game, but they call it cop and blow.
Ты же знаешь правила.
You know the game.
И ты же знаешь эти правила...
And, you know, the christmas rule.
Ты же знаешь, у нас тут простые правила.
You know, we have a simple formula around here.
Ты же ведь знаешь правила.
Now she knows the rules.
Прости, Крис, но ты же знаешь армейские правила в отношении рук.
Sorry, Chris, but you know the army's rules about hands.
Ты же знаешь наши правила.
You know the rules.
Шон, ты же знаешь школьные правила. После пяти вечера все двери... Боже ты мой!
Shawn, you know that it's school policy that after 5 : 00 P.M., all doors to the school- - oh, my gosh!
Ты же знаешь мои правила.
Ooh. You know my policy.
Чёрт, Пенни, ты же прекрасно знаешь правила.
Shit, Penny, I know you didn't forget the rules.
Ну же, ты ведь знаешь правила :
Come on, you know the policy :
Ты же знаешь, что я - сексуальный плохиш, который приезжает на работу на мотоцикле и всё время нарушает правила во имя справедливости?
You know how I'm kind of a sexy bad boy who rides motorcycles into work and is always breaking the rules in the name of justice?
Ты же знаешь, что мы обе выросли, чтобы верить во все правила, что они хорошие, нужные и от Бога.
You know we were both raised to believe all the rules, that they were good and true and from God.
Ты знаешь правила так же хорошо, как и я, Дайсон.
You know the rules as well as I do, Dyson.
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же 348
ты же обещал 94
ты же не хочешь 331
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же говорил 369
ты же знал 92
ты же это знаешь 76
ты же хочешь 72
ты же обещал 94
ты же не хочешь 331
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же говорил 369
ты же знал 92
ты же это знаешь 76
ты же хочешь 72