У нас есть свидетель tradutor Inglês
299 parallel translation
У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling.
У нас есть свидетель, который видел, как они подожгли машину и сбежали на пикапе.
A witness saw them set fire to the car and took down the van's licence plate number.
Я собираюсь составить судебный акт об убийстве и нападении, потому что у нас есть свидетель нападения.
I'm gonna seek indictment for murder and assault, because we have a witness to the assault.
У нас есть свидетель.
We have a witness.
У нас есть свидетель, который говорил с тобой.
We have a witness who talked to you.
Но у нас есть свидетель Талия Винтерс.
But we do have an eyewitness, TaIia Winters.
Слава Богу, у нас есть свидетель.
Thank God I have a witness.
У нас есть свидетель.
We got a witness.
У нас есть свидетель, который говорит, что предполагаемый убийца был чёрным.
We got a witness who says that the would-be assassin was black.
У нас есть свидетель, утверждающий, что Шальной Эдди был на митинге.
We got an eyewitness, says that Easy Eddie was at the rally.
У нас есть свидетель, утверждающий, что видел наркоторговца по имени Шальной Эдди Мо на месте преступления.
We have a witness that places a dealer named Easy Eddie Moe at the scene.
Думаю, у нас есть свидетель.
I think we've got a witness.
У нас есть свидетель, который видел, как ты грабил ювелира Абрамова.
We've got a witness that saw you robbing Abramov the jeweler.
У нас есть свидетель, который говорит, что вы выстрелили в агента Джона Доггетта.
We have an eyewitness that says you shot Agent John Doggett.
И у нас есть свидетель который подтвердит что Диана Роллинс... была в твоем небольшом клубе в субботу ночью.
And we have a witness who will testify that Diana Rollins... was at your little club house on Saturday night.
Финке, у нас есть свидетель.
Vincke! We have a witness.
У нас есть свидетель.
We have an eyewitness.
У нас есть свидетель, который сказал, что видел там Мики и Тэрасаву.
We have an eye-witness who said he saw Miiki and Terasa out there.
И еще... у нас есть свидетель, видевший вас в ночном клубе "Ромео" одновременно с Майком Кули.
And... we've got a witness who saw you in Romeo's nightclub at the same time as Mike Hooley.
- У нас есть свидетель.
- We have an eyewitness.
У нас есть свидетель, который может опознать Трента и доказать, что он находился в машине.
We have a witness who can ID Trent, and place him in the car.
В противном случае, поскольку у нас есть свидетель убийства, у нас есть ордер, и в этом ордере сказано, что мы можем приходить к вам... столько раз, сколько понадобится.
Otherwise, we've got a witness that gives us a murder warrant, and that warrant says that we can come through your door as many times as necessary.
Мы это знаем, потому у нас есть свидетель, поэтому ты сейчас здесь.
We know'cause we have a witness who put you right in there.
У нас есть свидетель, который видел двух мужчин, похожих по описанию на вас с братом, вломившихся в офис Джайлса.
Now, we have an eyewitness. Someone who saw two men fitting your and your brother's description breaking into Giles'office.
У нас есть свидетель, который слышал как Зак говорил,
He knows all about it, May. We got a witness who quotes Zak as saying,
У нас есть свидетель, видевший вас на улице в тот вечер, миссис Платт.
They were never going to let me win, Jed. But it's rubbish anyway. What's Fuller's suicide got to do with anything?
Кажется, у нас есть свидетель.
We got one witness, maybe. The gardener.
Ну, все улики на это указывают, но.. у нас есть свидетель, который так не считает
Well, all evidence points to that, but there is one witness who doesn't think so.
И у нас есть свидетель.
And we have a witness.
у нас есть свидетель, который видел вас в лаборатории, когда Ауэрбах был убит.
Who have a witness who puts you in the lab when auerbach was killed.
У нас есть свидетель, который заметил вас на парковке, когда Гюнтер Шмайкель выходил из бара.
We have a witness that places you in the car park when Gunter Schmeikel left the pub.
У нас есть свидетель, который видел вас там.
We have a witness who saw you there.
У нас есть свидетель... курьер.
We had a witness- - a delivery boy.
У нас есть свидетель... и запись с камеры наблюдения.
It means I like you. We have a witness... and surveillance footage.
У нас есть свидетель, который видел, как вы ужинали с испанцем.
This witness saw you having dinner with the Spaniard.
У нас есть свидетель, готовый дать показания, что вы выдали себя за полицейского, чтобы украсть личные вещи жертвы убийства.
We have a witness who will testify that you impersonated a police officer to steal personal belongings from a murder victim.
У нас есть свидетель, который видел, что эта женщина спорила с доктором Велтоном в ночь банкета.
We have a witness who saw this woman arguing with Dr. Welton the night of the benefit.
У нас есть свидетель, есть ДНК.
We've got a witness. We have DNA.
Детектив, у нас есть свидетель, который видел его на месте похищения.
Detective, we have a witness who can place him at the abduction site.
У нас есть свидетель, который видел вас в торговом центре в момент её похищения.
We have a witness who can place you at the mall the same time of her abduction.
К счастью, у нас есть независимый свидетель - мистер Сэндс. Он может рассказать нам, что случилось на "Мэри Дир" после того, как команда оставила ее.
Fortunately, we have an independent witness, Mr. Sands, who can tell us what happened to the Mary Deare after the crew left her.
У нас есть глаз-свидетель.
We have an eye witness.
Ваша честь, у нас есть еще один свидетель - миссис Мелинда Калман.
Your Honour, we have one more witness, Mrs. Melinda Kalman.
У нас есть совпадение ДНК по вашему клиенту, свидетель, который видел, как Ферми затаскивают в его комнату, и множество свидетелей, которые видели, что она была слишком пьяна для согласия...
We have a DNA match on your client, a witness who puts Ms. Fermi in his room, and a slew of witnesses that say she was very drunk... too drunk to consent.
Но у нас есть главный свидетель, который покажет, что вы ударили в ответ. - После того, как ударили вас. - И?
But we have a witness who will name names and testify that you hit back only after being hit.
Она свидетель по делу об убийстве, и у нас есть полное право оставить ее здесь.
And we have every right to do this.
У нас есть свидетель.
We have a witness!
Она последний лучший свидетель, который у нас есть.
What the hell are you doing, Mulder? She's the last best witness that we have.
Извини. У нас действительно есть свидетель?
We'II need more people.
Может быть, у нас всё-таки есть свидетель.
Maybe we have an eyewitness after all.
У нас есть свитер, телефонный звонок и свидетель, который видел, как Кемаль клал девушку в багажник.
We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116