У нас есть фото tradutor Inglês
125 parallel translation
Кроме того, у нас есть фото.
Besides, we have photographs of her and her little girl.
У нас есть фото этой штуки?
So you didn't get anything on the cameras?
У нас есть фото.
We've got photos.
— У нас есть фото!
- We've got photos of it!
Сейчас, когда у нас есть фото этого парня, может, мы найдем кого-нибудь, кто его видел.
Now that we've got a photo of this guy, maybe we can find somebody who actually saw him.
У нас есть фото.
We have the photos.
У нас есть фото.
We've got a picture of it.
Вы видели Agila? У нас есть фото. Мило!
And they're designed by Americans who have the aesthetic ability of giraffes.
У нас есть фото, где он снимается с парой детей-актёров.
We have him posing with a couple of child actors.
У нас есть фото
We have the photo.
- По крайней мере у нас есть фото.
At least we got a picture.
Я думаю, у нас есть фото.
I think we have a photo.
Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
Since everybody's got a camera-phone now, we got a photo taken right before Nolan was shot.
У нас есть фото?
Do we have a picture?
Послушай, у нас есть фото, покажи его тому парню, Мамо, может он идентифицирует его, возьми его на место преступления. - Может быть, но люди меняются внешне за 18 лет.
Listen, we get a photo, bring it to your boy Mamo, maybe he can put an ID him, put him at the crime scene.
У нас есть фото?
Hey, what are you doing?
У нас есть фото и профиль.
All right, let's get out of here, let's get back to Hotch. We got a photo and we got a profile.
Для этого у нас есть фото-будка все 5 разрушителей зайдут внутрь, и изобразят 5 эмоций
Now, for this, we have got this photo booth here. All five "Mythbusters" are gonna jump in here and channel five emotions.
У нас есть фото.
We have pictures.
У нас есть фото.
We have a photo.
У нас есть фото с камер из больницы, но его нет ни в одной базе данных.
We got stills from hospital security, but he hasn't turned up on any database.
У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был - твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз.
We've got a picture - just to demonstrate how young you were - of you meeting our old Stig for the first time.
У нас есть фото.
We have a picture.
А ты в курсе, что у нас есть фото, где ты уходишь от краденой машины?
Do you also know we have pictures of you leaving the getaway car?
У нас есть фото с допроса.
We got some photos from the interrogation.
У нас есть фото, на котором Вы с ней.
Uh, we have a picture that she took of the two of you.
У нас есть фото Юсуфа, разговаривающего со своим боссом.
We have photos of Yussuf talking to his boss
Все что у нас есть фото и Вейнер, который не отвечает на вопросы.
All we really have are the pictures and Weiner not answering questions.
У нас есть фото Люка при задержании и запись видеонаблюдения.
We have Luke Shelton's arrest photo and the surveillance footage.
У вас есть какие-то причины для того, чтобы скрывать фото этой девушки от нас, инспектор?
Any particular reason why we shouldn't see this young woman's photograph, inspector?
- У нас есть даже его фото!
I searched the mountains and the seas.
Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room.
У нас есть его фото, хотите взглянуть?
We have his picture here, would you like to have a look?
У нас есть еще фото, вам надо угадать наркотик.
But we have another one for you, and you have to guess the drug. Let's have a look at this next one.
У нас есть свидетельство о рождении Синтии Филгейт фото ее и их вместе с Гарольдом.
We have... cynthia felgate's, uh, birth certificate. Uh, pictures of, uh, her and harold here and herself, oh, and this.
Да, но у нас есть ее фото из отеля.
- We got a photo from hotel security.
Все знают, что вы можете подделывать фото. У нас есть негативы.
We have the negatives, too.
Описание деталей машины разосланы по всем участкам, и у нас есть съемки постоянного видеонаблюдения, возможно будет сделать фото.
Car details have been circulated to all units, and we've got uniform checking the nearby cctv for a possible photo.
У нас есть его фото на эстакаде Броуд-Стрит, так что...
We got a picture of him up on broad street bridge, so...
У него водительское удостоверение Флориды, так что у нас есть его фото и отпечатки.
He's got a Florida driver's license, so we got prints and his picture now.
У нас есть спутниковые фото воображаемой ракетной установки, которую так любит Грант.
We got satellite photos of Grant's favorite imaginary missile silos.
У нас есть ее фото.
And we have a picture of it here.
У нас есть твоё тогдашнее фото, в самом деле.
17! We've got a picture of you here, actually.
У нас есть основания полагать что она - обнажённая женщина на фото из газеты.
We have reason to believe that she's the naked woman in the newspaper photo.
Но у нас есть эти фото.
But we have these photos.
Теперь у нас есть фото.
Now we have a picture.
Во-первых, у нас есть командное фото.
All right, first of all, we got a team photo, right?
Что ж, у нас здесь есть фото.
Right, we've got a picture here.
Его фото у нас есть. А имя?
What's his name?
У нас уже есть официальное подтверждение, что фото было подделкой.
We now have official confirmation that the photo is not authentic.
У нас есть все фото, которые потерпевший сделал перед тем как был убит.
We have all the photos the victim took before he was killed.
у нас есть фотографии 16
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212