Утра tradutor Inglês
11,076 parallel translation
- В десять утра?
- Ten o'clock?
Полагаю, она позвонила твоему старому учителю вчера и сказала, что он вроде бы был пьян в 11 утра.
I guess she called your old teacher yesterday and said he sounded wasted at 11 in the morning.
У вас с доктором Восток много работы с утра.
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Не видела тебя с самого утра.
I haven't heard from you since this morning.
Шесть утра.
It's six in the morning.
Завтра с 7 утра.
7 : 00 AM tomorrow.
Позвоню... Первым делом позвоню с утра водопроводчику.
I'll call a plum... a plumber first thing in the morning.
Сейчас 6 утра.
It's 6 : 00 in the morning.
Она только в 4 утра появится. А мы всё приберём задолго до этого.
She won't be home until 4 : 00 AM and we'll have this place cleaned up way before then.
О, эм, у меня было несколько мыслей с утра.
Oh, um, I had a few thoughts this morning.
3 часа утра.
It's 3 : 00 in the morning.
Чувак, на часах 7 утра.
It's, like, 7 : 00 a.m., dude.
А у меня, между прочим, было два выступления с утра.
And I got a big day tomorrow. I got two shows.
Также мы подаем завтрак с 6 до 7 утра
Now, we serve breakfast from 6 : 00 a.m. to 7 : 00 a.m.
Вау, здесь разрешается пить в 10 : 30 утра?
Wow, they allow drinking here at 10 : 30 in the morning?
Я проснулась в 5 утра, села в автобус, идущий через весь город, чтобы попасть в эту тупую долбаную клинику, прождала 5 часов, чтобы доктор сказал : я слишком юна, и не записана в системе,
I got up at 5 a.m., and I took the bus all the way across town to go to the stupid fuckin'clinic, and I waited for five hours all for the doctor to say I'm not old enough,
Отправимся не раньше завтрашнего утра.
Pickup's not till tomorrow morning.
А как насчёт этого утра?
What about this morning?
Вернулся к грузовику в 6 : 45 утра.
Got back to the truck around 6.45am.
– Нас интересует промежуток времени между этим моментом и 7 часами утра.
- We're interested in the period between 11.30 and 7am.
Около 4 часов утра.
About four in the morning.
У нас есть свидетель, видевший его около сломанной двери в 4 часа утра.
We've now got a witness that places him at the broken door, around 4am.
Майкл Макгвайр вылетает в Глазго завтра в 8 часов утра.
Michael Maguire's on the eight o'clock flight to Glasgow tomorrow morning.
До 7 : 30 утра.
Till half seven in the morning.
Ещё только пять часов утра, а тебе нужно быть здесь не раньше девяти.
Only it's five o'clock in the morning and you're not due in till nine.
Это именно то, что мне нужно... встречаться с убийцей в десять утра.
That's just what I need... a 10 : 00 a.m. meeting with a murderer.
Вы следите за мной с самого утра.
You've been tailing me since I left this morning.
Мы пойдем с утра.
We'll go in the morning.
Три утра.
Three in the morning.
Ты ещё не выпил свой кофе с утра.
You haven't had your coffee this morning.
Вы будете здесь в безопасности до утра.
You will be safe here till morning.
Вы будете здесь в безопасности до утра.
Sit, sit, please.
Первые психи с утра пораньше?
First nutters of the day?
Не ждите до утра.
Don't wait until morning.
Нет-нет, завтрак в 6 утра.
No, no, breakfast is done by 6am.
Копы с самого утра прочёсывали твою улицу.
The cops have been trawling your street since early morning.
Тамара, я выделю тебе место на главной странице прямо начиная с завтрашнего утра.
Tamara, I am reserving a spot for you on the home page for an essay due from you tomorrow morning.
С утра я почувствовала такую силу, что выкинула коляску к чертям.
Well, my legs felt so strong at sunup, I pushed the wheels out of the way.
- Ходили вниз сегодня с утра.
- Went down earlier today.
Хочу поговорить с тобой насчёт утра.
I want to talk to you about this morning.
Завтра с утра приходи в зал как будто ничего не случилось.
Tomorrow morning, you show up at the gym like nothing happened.
Знаете, я была в доках всю ночь до утра, смотрела как они вытаскивали тела из воды, нет такой возможности, что бы кто-то...
You know, I was at the docks all night, into the morning, watching them just pull bodies out of the water, and there's no way anyone could've...
Я н говорила с ним с утра.
I haven't talked to him since this morning.
Филип написал про сеанс с кремом со стволовыми клетками для лица, он будет у Вас дома в 7 утра.
Your stem cell facial is confirmed with Philip, he'll be at your house at 7 : 00 a.m.
Мы искали его до утра.
We were looking for him all night.
И были там до утра
Our high-school kids stay until morning.
Дайте нам время до утра и вы нас больше не увидите.
Give us till morning, you'll never see us again.
Не говорил мне, где живет, до сегодняшнего утра.
He wouldn't tell me where he lived'til this morning.
Всем доброго утра.
Stef : Morning everyone.
С утра чувствовал себя дерьмово.
Woke up this morning feeling like dog shit.
Место сбора - площадь Колумбус-Серкл, в пять утра.
Uh, the rally point is Columbus Circle, 5 AM.