English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Француз

Француз tradutor Inglês

585 parallel translation
лягушатник. ( лягушатник - француз ) Чего думаешь я хочу?
- What do you think I want?
Нет, это француз.
No, that's a Frenchman.
Не ходи. Это француз.
- Don't go, it's a Frenchman.
- Там был француз.
Say, you know? I wish Philo Vance was here.
Француз.
Philo Vance.
Начинаешь жить как француз!
You're beginning to live like a Frenchman.
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
Француз и его жена пересели за другой стол.
The French lady and her husband at the next table were placed again.
Этот француз всем им покажет!
That little Frenchman beats them all.
Этот француз им всем покажет!
That little Frenchman beats'em all. I read it.
Хоть я заранее могу сказать, О чём француз там будет говорить.
which I could with a ready guess declare, before the Frenchman speak a word of it.
Из верного источника проведав Об этих грозных наших снаряженьях, Дрожит француз и хитрою интригой Разрушить хочет планы англичан.
The French, advised by good intelligence of this most dreadful preparation, shake in their fear and with pale policy seek to divert the English purposes.
Как писал тот француз о детях что искали синюю птицу они искали ее ночь напролет, но так и не нашли
Like that French fellow wrote about the kids who went out looking for the bluebird. They chased around all night trying to find it, but they didn't.
- Перро. Он француз?
Is this guy a Frenchman?
- Француз здесь?
- The French is here?
За то, что я не льстив, не сладкогласен, в лицо не улыбаюсь, как француз, не кланяюсь с учтивостью мартышки, - считаюсь я злокозненным врагом!
Because I cannot flatter and speak fair... smile in men's faces, smooth, deceive and cog... duck with French nods and apish courtesy... I must be held a rancorous enemy.
Француз.
French?
Полицейский был француз, да?
Not just in the air! The policeman was French?
Я любить много маленький француз.
Me love much little French.
Высокий француз.
Tall French.
О! Француз!
Crazy.
Нет, француз.
French.
- Черт возьми! а где француз? !
- Confound it, where's the Frenchman?
- Боже милостивый! Француз!
- Good gracious, the Frenchman!
Да простит меня Господь, не знаю что хуже : чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак.
Pardon my soul, I don't know which is worse : a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
Это правда, что вы француз?
Is it true that you're French?
"Какой странный американец!", это человек, который наблюдает за женщиной прямо как француз.
"What a strange American!", it's a man who watches the woman just like the French do.
Я - француз.
I'm French.
Не хорошо быть с белый француз.
Not good with French white men.
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair.
А вы француз? - Да.
Yes.
Еще один француз в Вене.
There's a Frenchman with us, In Vienna.
Я француз, там немцы, прошу вас...
The Germans...
Француз всегда француз, что бы ни было.
One is, after all, always a Frenchman.
у вас очень художественные часы, месье француз.
You have an artistic clock, Mr. Frenchman.
- Он француз?
- Is he French?
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
- French in Moscow, like everyone in the'30s... Gide, etc.
Он был француз, я думаю.
He was French, I think.
Вы спасли мне жизнь Вы Француз?
You have saved my life. You are French?
А мальчик что ж? француз, Венсен.
And the French boy, Vincent?
Известно что он француз известно что частенько присутствовал на вечеринках Эндины, скорее всего под прикрытием
He's French, goes to Engadine's parties disguised.
Проклятый француз!
Albert.
Один француз возвращается из командировки к своей жене и вдруг совершенно неожиданно...
A Frenchman returns home from a business trip and quite unexpectedly finds his young wife... [... take the car into custody... ]
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
He thinks you can't detect his accent.
Андре, ты же француз
Andre, you are French.
Он должен решить, что ты француз, только не американец
Be sure you let him know you are French, not American.
Да, он бельгиец а не француз
Yes, well, he's Belgian, not French. This girl is repeating herself.
Так значит ты француз?
So, you're French?
Моя жена. - Так это вы француз?
- Are you the frenchman?
Во Франции любой француз родную знает речь.
# The French don't care what they do actually #
Старик не француз.
The old man isn't French.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]