English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хорошая вечеринка

Хорошая вечеринка tradutor Inglês

49 parallel translation
Хорошая вечеринка была вчера, правда?
That was a swell party last night, wasn't it, Charlie?
- Хорошая вечеринка.
- Good party.
Эй, Лилли, крошка, хорошая вечеринка.
Hey, Lillie, baby, you got a great party going.
Хорошая вечеринка, а, Миссис Дюк?
Nice party, huh, Mrs. Duke?
Ой, это такая хорошая вечеринка.
Oh, this is such a good party.
Хорошая вечеринка.
Nice Party.
Хотя была довольно хорошая вечеринка.
Pretty damn good party though.
Хорошая вечеринка, да?
Nice party. Isn't it?
Привет. Похоже, хорошая вечеринка.
Hi.
- Кстати, хорошая вечеринка
It's a really nice party.
Это была хорошая вечеринка!
( Arthur ) That was a great party! ( Laughter )
Хорошая вечеринка.
Good party.
- Хорошая вечеринка.
- You're welcome. Great party.
Привет, красотки. Хорошая вечеринка.
Hey, high stuff, nice party.
Хорошая вечеринка!
It's a good party.
Очень хорошая вечеринка!
Very good party. Wow.
Ладно тебе, такая хорошая вечеринка.
Come on, it's still a good party.
- Хорошая вечеринка металла...
this is a pretty metal party.
Хорошая вечеринка?
Great party?
Хорошая вечеринка?
Did you enjoy the party?
Хорошая вечеринка.
Great party.
Эльза Максвелл говорит что хорошая вечеринка дает людям то, чего они не ожидают.
Elsa Maxwell says that a good party gives people what they don't expect.
Хорошая вечеринка.
Nice party.
Хорошая вечеринка, выезжаем.
Bravo party, move in.
Хорошая вечеринка, полагаю, в духе местных епархиальных стандартов.
Good party, I thought, by Stepney Diocese standards.
Это была хорошая вечеринка.
It was a nice party.
Очень хорошая вечеринка.
Is very good party.
Правда хорошая вечеринка?
Great party, right?
Хорошая вечеринка, правда?
It's a nice night, isn't it?
Хорошая вечеринка?
Good party?
Похоже, у вас была хорошая вечеринка.
Looks like you had quite a party.
Полагаю, это была хорошая вечеринка.
Guess it was a good party.
На этой церемонии становятся женщиной и вообще это хорошая вечеринка.
It's about becoming a woman and it's a really great party.
Хорошая вечеринка.
So, great party.
Хорошая вечеринка
- How're you doing? - Good party? - Yeah.
Очень хорошая вечеринка.
This is a very nice party.
Хорошая вечеринка, Фил, я же говорил.
It's a good party, Phil, what can I tell ya!
- Хорошая была вечеринка?
Was the party fun?
Хорошая, видно, будет вечеринка, Лин.
Sounds like a hell of a party.
Я в тридцать седьмом, у нас там вечеринка полным ходом, хорошая компания парней.
I'M IN 37. WE GOT A BIT OF A PARTY GOING. NICE BUNCH OF GUYS.
Новая вечеринка будет хорошая.
This is going to be good.
Эта вечеринка - хорошая возможность объявить о твоем возвращении. Хотя, ладно.
Well, this party would've been the perfect opportunity for you to announce your return, but I guess I'll just, uh, keep the dress for myself.
Хорошая была прощальная вечеринка.
It was a nice retirement party.
Ты правда считаешь, что вечеринка сегодня – хорошая мысль, Брук?
Do you really think a party's a good idea tonight, Brooke?
Хорошая была вечеринка.
It was a nice party, you know. Look, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]