Хорошего tradutor Inglês
9,620 parallel translation
А теперь, хорошего дня.
Now, good day.
Тогда желаю вам хорошего дня, и прощайте.
Then I bid you good day and goodbye.
Ничего хорошего.
- Can't have anything nice.
Окей, но лучшее – враг хорошего.
Okay, but the perfect is the enemy of the good.
Полагаю... есть практически невероятное количество того, что может произойти с тобой между сейчас и когда тебя освободят из-под стражи. И практически ничего хорошего.
Mm, I guess... almost like there's a vast number of things that can happen to you between now and when you're released from police custody, and almost none of them are good?
Хорошего тебе остатка жизни!
- Have a nice short life, motherfucker.
- Хорошего дня, детка.
- Have a good day, baby.
Всего хорошего.
I love you.
Стакан шерри, хорошего.
Glass of sherry. The good stuff.
Хорошего дня.
Mm. Have a blessed day.
- Хорошего дня, офицер.
- Have a good day, officer.
И потерей хорошего агента.
And the waste of a good agent.
Что есть хорошего в этой дорожной закусочной?
What's good on this roach coach?
Хорошего вам дня, мисс Расселл.
Have a good day, Miss Russell.
Хорошего дня.
Have a good day.
Столько боли и страдания не породят ничего хорошего.
No good can come from so much pain and anguish.
- Хорошего вечера.
- So, have a good evening.
Так, этот закон придумал я. Потому что была одна девушка по имени Роза, которой я делал много хорошего...
All right, I came up with that law... because there was this girl named Rosa that I was very nice to...
- Хорошего дня, детка.
- ( Elijah ) Have a good day, baby.
- Мы услышали много хорошего.
- We've heard great things.
Мы разыграем хорошего и плохого полицейского.
all right? We'lI just do good cop, bad cop.
Да. Ничего хорошего.
Yeah, not good.
Всего хорошего.
I wish you well.
Она наняла очень хорошего адвоката.
She's hired a really good lawyer.
Хорошего дня, сиротка Лютик!
A good day to you, Orphan Tulip.
Хорошего дня.
A good day.
Поздравляю. Тебе удалось сломать хорошего парня.
Congratulations, you've successfully broken a good man.
И хорошего точно не жди.
That there's no good news in this world.
Возле тюрем просто не бывает ничего хорошего.
They don't let nice things next to prisons.
Хорошего дня.
Have a nice day.
Ничего, и я имею в виду ничего хорошего, может прийти с работы с ней, мужчину.
Nothing, and I mean nothing good, can come from working with her, man.
Не сделал ничего хорошего в этом году.
Didn't do much good this year.
Хорошего дня.
Goodbye.
Всего хорошего.
Have a nice day.
Хорошего вам дня, мисс Картер.
Have a good day, Miss Carter.
- Что хорошего, брат? - Я так тобой горжусь.
Oh, what's good, B?
- Идет, хорошего дня.
- Okay, you have a nice day.
Хорошего дня, миссис Стерлинг.
Have a nice day, Mrs. Sterling.
Всего хорошего.
All the best.
Хорошего тебе дня.
You have a good one.
- Всего хорошего.
- Have a good day.
Когда кто-то так говорит, значит хорошего не жди.
That's always bad news.
Послушай, сын мой, ты уверен, что у тебя достаточно серебра для хорошего проводника?
Wait a moment, my son, are you sure you have enough silver to pay for a good guide?
Наслаждайтесь садом пуансеттий снаружи восточного крыла и хорошего вам дня.
Enjoy the Poinsettia Garden outside the east wing and have a very pleasant day.
Сокрытие от меня правды не приносит тебе ничего хорошего, Эдвин.
It does you no good to protect me from the truth, Edwin.
- Хорошего дня, спасибо!
- Have a good day, thank you.
Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего.
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good.
Ты представляешь, за последние сутки обо мне написали больше хорошего, чем за последние 2 месяца!
You realize I've gotten more positive press in the last day than I have in the last 60?
Всего хорошего.
Be well.
- Хорошего вечера.
Have a good evenin'.
Знаешь, я не хочу никого обидеть, уверена, в твоей жене есть много хорошего,
You know, I'm not trying to be mean.
хорошего вечера 349
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
хорошего полета 23
хорошего вам дня 194
хорошего понемножку 21
хорошего вам вечера 39
хорошего дня в школе 16
хорошего сна 16
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
хорошего полета 23
хорошего вам дня 194
хорошего понемножку 21
хорошего вам вечера 39
хорошего дня в школе 16
хорошего сна 16
хорошего мало 31
хорошего парня 16
хорошо 240684
хороших выходных 61
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хорошего парня 16
хорошо 240684
хороших выходных 61
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155