Хорошее начало tradutor Inglês
328 parallel translation
Стать хорошей женой и матерью - достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери. Но где-то же надо начинать, отец. Чепуха.
But you've got to start someplace, Father.
Я думаю, это хорошее начало.
I believe that all this begins well.
- У нас хорошее начало, спасибо.
We've had a good start.
Наша первая игра называется "Хорошее начало - уже полдела".
Our first game is called Well Begun Is Half Done.
Хорошее начало.
That begins well.
Небольшая колония, изобилие ресурсов. Хорошее начало, капитан.
A small colony, abundant raw materials.
Хорошее начало дня!
Fine way to start a day!
- Это не очень хорошее начало.
It's a bad joke.
- Хорошее начало, очень хорошее.
It's a good joke, The joke's on you.
Это хорошее начало.
That's a good start.
Хорошее начало дня.
Some way to start the day!
Хорошее начало, Томбо!
Nice goin', Tombo!
Хорошее начало - полдела откачало.
Well begun is half done.
Хорошее начало.
It's a good beginning.
Хорошее начало.
NICE GOING, JAWS.
Ты упал и выжил, хорошее начало.
You fell, you lived, good start.
Хорошее начало.
That's a good start.
"Хорошее начало", сказал он в ответ.
"A good beginning," he said.
Хорошее начало дня.
A good morning's work.
Хорошее начало
That's a good start.
Несвежее дыхание - хорошее начало.
The pickle breath is a good start.
Но это хорошее начало.
Now we have to build on it.
Это хорошее начало для романа, Джейк.
You've got a good start on a novel here, Jake.
Хорошее начало для вашего ребенка.
Give your child the best start.
- Хорошее начало статьи.
That ´ s a good lead for the story.
Ну, ты не смеешься, это хорошее начало.
Well, you're not laughing, so that's a good start.
Хорошее начало дня.
A good way to start a day.
Хорошее начало.
Off to a good start.
Хорошее начало!
Good start!
Хорошее начало - но душу, душу она не лечит.
It's a good start, but, yes, it doesn't fix the soul.
Подожди немного, я дам тебе хорошее начало.
I'm giving you a head start.
Хорошее начало.
Good open.
Хорошее начало.
Good beginning.
Итого погибло 12 человек Хорошее начало!
Now, the danger zones.
- Говоря "нет", это хорошее начало.
- Saying no is a good way to start.
Кажется, это хорошее начало.
You seem to be off to a good start.
Хорошее начало.
Good start.
Что-ж, мы дали им хорошее начало, Эми.
Well, we've given them a great start, Amy.
Я думаю, что это - хорошее начало.
I think that's a nice start.
Ммм. Хорошее начало.
Good start.
Ќо наши отношени €, отношени € между нашими народами, если мы когда-либо должны довер € ть друг другу у нас было не очень хорошее начало.
But our relationship, our peoples'relationship, if we ever are to trust each other... we're not off to a very good start.
За хорошее начало.
To a good beginning!
Он очень важный человек... хорошее начало.
- That's a good start.
Да уж, хорошее мы положили начало.
Yes, sir, a good way to start our partnership.
Не так это трудно, начало у меня очень хорошее
Its not hard. I'll read the introduction to you.
- Начало хорошее.
- That's a good start.
Начало хорошее, но действие начало развиваться лишь спустя 15 минут. Что происходит - непонятно.
But it takes 15 minutes to take off, so we're a little lost.
- Хорошее начало беседы.
- Good conversation starter.
Хорошее начало.
Sir, we all pay the same, you will not find cheaper anywhere else.
Начало хорошее.
THAT'S A START.
Но начало хорошее.
It's a good start, though.
начало положено 28
начало и конец 18
начало 192
началось 976
начало в 30
начало чего 19
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
начало и конец 18
начало 192
началось 976
начало в 30
начало чего 19
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100