Хороший парень tradutor Inglês
2,339 parallel translation
Потому что я хороший парень...
It's a hugely important thing!
Не я же "хороший парень", помнишь?
I'm not the good guy, remember?
Левон действительно хороший парень.
Lavon's a really good guy.
Хороший парень.
Nice kid.
Я не хороший парень, помнишь?
I'm not the good guy, remember?
Какой хороший парень.
What a nice guy.
Он хороший парень.
He's a good guy.
Тодд - хороший парень и он никого не убивал.
Todd is a good guy and I don't think he killed anybody.
Хороший парень
The nice guy that doesn't exist in the world.
Он хороший парень.
He's a good lad.
Венсан хороший парень, но...
I like Vincent, but...
- Хороший парень.
- Good guy.
Ты... Ты хороший парень, с добрым сердцем.
You're a good kid with a good heart.
Ты хороший парень.
YOU'RE A GOOD MAN.
Он, типа, самый хороший парень в мире!
He's, like, the nicest guy in the world!
Спасибо, Сет, ты тоже хороший парень.
Thanks, Seth, you're such a nice guy.
Хороший парень не вел бы себя... так, как ты.
Come on, it's this kind of attitude makes me think you're not one of the good guys.
Я уверен, что он действительно хороший парень.
And I'm sure he's a really good guy.
Уверен, он хороший парень.
I'm sure he's a real nice fellow.
Я знаю, что ты хороший парень, ладно?
Look, I know you're a good guy, alright?
Сулу - хороший парень, но он не капитан.
Now Sulu's a good man, but he is no captain.
Клифф хороший парень.
This is wrong. Cliff's all right.
Да, ты хороший парень.
Right, you're a nice guy.
Он хороший парень?
Is he a good kid?
Хороший парень, но слишком сильно загружен.
A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean.
Должен признать, ты хороший парень.
Well, I gotta say, crop duster, you are a nice guy.
Похоже, он очень хороший парень.
He seems like a very good guy.
Неа, он хороший парень.
Nah, he's a nice guy.
Ты хороший парень, хоть и коп.
Not bad for a cop.
Нильсон, ты хороший парень, но... Ты домовладелец. Бесполезный.
Nelson, you're such a good guy but you're a housekeeper, it's low value.
- Он правда хороший парень.
He's a really good guy.
- Хороший парень, правда?
- Good bloke?
Хороший парень.
Good lad.
Хороший парень.
Good man.
Хороший парень!
Oh, I like him!
Ты хороший парень.
You're a good man.
Да, я рада, что мне попался хороший парень.
No, I feel lucky I got a good one.
Да, всё, связанное с Тайером, он такой хороший парень, но у него этот постоянный груз на плечах.
Yeah, the thing about Thayer is, he is such a good guy, but he also has this major chip on his shoulder.
Или то, как он скрывает, насколько он хороший парень?
Or the way he covers up That he's the honest goods?
Я хороший парень.
I'm one of the good guys.
он... он хороший парень.
Okay, he's... he's a good kid.
Он хороший парень.
Yeah, he's a good kid.
Ты хороший парень, но слишком зажат.
You're cool, but you're a bit uptight.
Бобби хороший парень.
Bobby's a nice guy.
Он хороший парень, он так мил с тобой.
He's a good guy. He's sweet to you.
Он — хороший парень, папа.
He's one of the good guys, dad.
Он был хороший парень.
He was a good guy.
Я думаю, он хороший парень.
I think he's a good guy.
- Хороший еврейский парень.
- [Max] Good Jewish guy.
- Не, он хороший парень.
- No, he's a good boy, he's a good boy.
Хороший был парень.
Seemed like a pretty good ole boy.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155