Хранилище tradutor Inglês
2,132 parallel translation
Эдил заперся в хранилище, облил всё смолой и грозится поджечь.
The Aedile bars himself in the horreum, spilling pitch and threatens to put light to bear.
Хранилище для заключенных.
Prisoner holding.
Она приведет нас в хранилище.
It takes us to holding.
Телефон в хранилище, так что мы можем... мы можем вызвать помощь.
There's a phone in holding, so, we can... we can call for help in there.
Хранилище не доступно.
Holding's not an option.
У нас есть критская икона 12 века с изображением архангела Гавриила внизу, в хранилище, декорированная золотом.
We have a 12th-century Cretan icon of the Archangel Gabriel... downstairs in storage, decorated in gold.
Мы нашли вашу подделку в хранилище.
We found your forgery in storage.
Хранилище на замке с часовым механизмом, который открывается через 365 секунд и требует ключ, который ты носишь на шее.
The vault's on a time lock. Which opens in 365 seconds, and requires the key which you wear around your neck.
Они в хранилище?
They in the vault?
Они в хранилище 20 минут, и почти все сумки, что они принесли с собой, всё тут же на полу.
They've been in the vault 20 minutes, and almost every bag they brought with them is right there on the floor.
Стеффорд и я пойдем найдем аварийные фонари в хранилище морга.
Stafford and I will find the emergency lanterns in the storage room in the morgue.
Мы должны поместить несколько смурф-ягод в хранилище, чтобы в будущем, избежать дефицита.
Papa, we need to modernize. We should turn some of these smurfberries into preserves to avoid a future shortage.
На Хранилище претендуют два Смотрителя.
Two Caretakers vying for the Warehouse.
Почему бы нам просто не поймать Парацельса и не вернуть его в Хранилище... Нет времени.
Why don't we just capture Paracelsus, bring him back to the Warehouse...
Почему у нас гражданские в Хранилище?
Why have you allowed a civilian in the Warehouse?
Нет, Хранилище все еще видит в нем Смотрителя.
No, the Warehouse will still see him as a Caretaker.
Это Хранилище.
This is the Warehouse.
Ну, уверен, что здесь есть что-то, что поможет тебе, это же Хранилище.
Well, I'm sure there's something here you can use, it's the Warehouse.
Сейчас я полностью контролирую Хранилище.
I am now in complete control of the Warehouse.
Хранилище защитит меня.
The Warehouse will protect me.
Хранилище у Парацельса.
Paracelsus has the Warehouse.
Я перерыл все хранилище, и не нашел дела Сьювард.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file.
Они находятся в каком-то хранилище во Фресно
They're in some warehouse in Fresno.
Мисс Хилл хочет, что бы мы перенесли "Шервуд" в хранилище. Сейчас?
It's, uh, Mrs. Hill wants us to move the Sherwood into the vault.
- Случалось что-нибудь странное в Хранилище недавно?
- Has anything unusual happened in the Warehouse at all lately?
Он прячет Хранилище, чтобы его не обнаружили никакие радары.
Yeah, it hides the Warehouse from aerial detection.
Это в Хранилище.
It is just the Warehouse.
Увидимся в Хранилище.
See you at the Warehouse.
Почему бы нам не установить такие в Хранилище?
Why would you have those at the Warehouse?
- Компенсаторы, чтобы Хранилище автоматически расширялось и создавало комнаты для артефактов.
- Expansion joints for when the Warehouse automatically expands to make room for artifacts.
Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется.
Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands.
Хранилище было создано автоматически расширяющимся, соответственно растущей коллекции артефактов и их энергии.
The Warehouse was designed to automatically expand to accommodate the growing collection of artifacts and their energies.
Я думаю, что Хранилище разозлилось на меня, окей?
I think the Warehouse is mad at me, okay?
Каждый раз, как Хранилище и я пересекаемся жизни рушатся.
Every time the Warehouse and I mix, lives are ruined.
Потому что Хранилище уже несколько дней бьет меня током, и если я пойду туда, это убьет меня.
Because the Warehouse has been electrocuting me for days, and if I go in there, it'll kill me.
Клаудиа, если Хранилище атакует тебя, почему ты никому не сказала?
Claudia, if the Warehouse has been attacking you, why haven't you told anybody?
Они думают, что у меня есть какая-то связь с Хранилищем, но как у меня может быть связь, если Хранилище ненавидит меня?
They think I have this special connection to the Warehouse, but how can I have a connection if the Warehouse hates me?
Второе, если у тебя есть эта связь ты когда-нибудь думала о том, что, возможно, Хранилище пытается добиться твоего внимания?
Second, if you have this special connection, did you ever consider that maybe the Warehouse is trying to get your attention?
Что заставило тебя думать, что Хранилище пыталось привлечь мое внимание?
What made you think the Warehouse was trying to get my attention?
И не забудь про парней в хранилище и в лифте.
Oh, and don't forget the guys in the storage room and the elevator.
Фин, иди в хранилище и помоги Манчу.
Fin, go to Cold Case and help Munch.
Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище?
Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault?
У него есть хранилище.
It has a vault.
Когда вы попадете в хранилище, там будет голосовое распознавание.
When you get down to the vault, it's voice recognition.
Ок, хранилище вниз по эскалатору впереди вас, здесь один охранник на посту.
OK, the vault's down the escalator ahead of you, and there's one guard at the desk.
Как только Камали узнает, что хранилище вскрыто, он поймет, что мы близко. Да?
Once Kamali knows the vault's been hit, he'll know we're closing in.
Хэйл сейчас находится в хранилище.
Hale is at the storage facility now.
Я лишь хочу расспросить вас о вашей ячейке в хранилище, а не алиби как таковом.
All I want to ask you about is the search of your storage unit, not the defence alibi, such as it is.
Ну, всё равно Алекс использовала мою квартиру как персональное хранилище.
Well, Alex uses my apartment as her personal storage unit, anyway.
Значит, когда ты сказала, что дело Сьюарда находится в хранилище, ты имела в виду заднее сидение своей машины.
So, when you said the Seward file was in storage, you meant your backseat. - That's great.
"Подвальное хранилище".
"Basement storage."