Часов tradutor Inglês
24,649 parallel translation
Но точных результатов я не получу ещё несколько часов.
But I will not get those test results back for another few hours.
Прошу приглядеть за Оуэном на несколько часов, пока сама делаю что-нибудь, чтобы успокоиться.
Ask her to watch Owen for a few extra hours while I do something to decompress.
Вообще-то я возвращаюсь в Даллас через несколько часов.
I'm actually flying back to Dallas in a few hours.
Это абсолютно понятно, но сперва Дэнни нужна капельница, и это займет пару часов, так что можете пока взять чашечку кофе или...
That's totally understandable, but Danny is gonna have to finish his IV first, and that's gonna take a couple of hours, so might want to go get a cup of coffee or...
Вот это время, 10 часов и 6 минут, доктор Нина Шор только что установила новый марафонский рекорд.
With a time of ten hours and six minutes, Dr. Nina Shore has just set a new marathon record.
Голова болит. Я пялюсь в экран уже 48 часов подряд.
I've got this headache, but that's probably from staring at a screen for the last 48 hours.
Мы, должно быть, пробыли здесь несколько часов.
We could've been in there for hours.
То, что произойдёт с Мэй в течение следующих 24 часов.
Exactly what's going to happen to May within the next 24 hours.
Основываясь на других случаях, которые мы наблюдали, я бы сказала... менее шести часов до полной смерти.
Based on the other cases we've observed, I'd say... less than six hours until certain death.
Четыре города обесточены за пять часов...
Four cities blacked out in five hours...
Кто знает, сколько часов мы здесь пробыли...
We could've been in there for hours.
Только дайте мне пару часов, чтобы собраться
Just give me a few hours to pack, gather my equipment,
Я дам ей несколько часов, чтобы вернуться.
It'll take her a few hours to return.
Он посещал его три раза, каждый раз оставался там на несколько часов.
He visited on three separate occasions, stayed only a few hours each time.
Домработница нашла его пару часов назад.
Housekeeper found him a couple hours ago.
Судя по спискам, ваш частный самолет покинул Марокко с шестью пассажирами на борту всего через несколько часов после того, как Девида Дэншама избили.
Flight records indicate that your private jet left for Morocco with six passengers on board just hours after David Densham's bludgeoning.
Под тяжким гнетом и часов и лет :
His arrogance, our awful servitude.
Сэр, когда я разговаривала с министром Ченом за несколько часов до инцидента, мне показалось, он был готов согласиться.
Sir, when I spoke to Minister Chen hours before this incident, he seemed prepared to accept our terms.
Такая уж я. Это глубоко внутри, и восемь стопок текилы сгладят это лишь на пару часов.
It's just at the core of who I am, it's just deep inside, and eight Tequila shots can only mask that for a couple hours.
Но даже тогда, оно будет онлайн только в течении 48 часов..
And even then, it's only up for 48 hours.
Вы не заметили отсутствия мисс Эмбри в течение нескольких часов до этого события?
Did you not notice Miss Embree's absence in the hours preceding the event?
— Я была с вашей женой в течение нескольких часов, предшествовавших смерти этой бедной девочки.
- ( again, enunciating clearly ) : I was with your wife in the hours leading to that poor girl's death.
И если мистер Шэнли и в самом деле убийца, у него было несколько часов, чтобы избавиться от улик.
And if Mr. Shanley was indeed the killer, he had several hours to dispose of it.
Он умер от 36 до 48 часов назад, может быть, больше.
He died 36 to 48 hours ago, perhaps longer.
Судя по воспалению, рана нанесена по крайней мере час назад, а максимум — 12 часов назад.
Based on the inflammation, the wound is at least an hour old, possibly as much as twelve.
Кто-нибудь из ваших игроков контактировал с мистером Сэмплом в последние двенадцать часов?
Did any of your players have contact with Mr. Semple in the last twelve hours?
Около одиннадцати часов, как и все остальные.
Around eleven o'clock, just like everyone else.
Тогда я видел его в последний раз, после этого мы увиделись только сегодня утром на поле, примерно в девять часов.
That was the last I saw him, until we all got to the field this morning, around nine o'clock.
В восемь часов вечера он прибыл на концерт в концертный зал со своими товарищами по команде.
At eight PM, he arrived with his teammates at the town hall for the smoking concert.
Рана ещё кровоточила, и похоже, она довольно свежая, а это означает, что её нанесли в последние двенадцать часов.
The wound was still in haemostasis and appeared... fairly new, meaning it occurred within twelve hours.
Присутствует некоторое обесцвечивание, которое может начаться от четырёх до шести часов после того, как появился кровоподтёк.
There is some discolouration, which can begin four to six hours after the bruise first appears.
Мы считаем, что мистер Сэмпл был ранен за 6-8 часов до смерти.
We believe Mr. Semple was stabbed six to eight hours before his death.
Причина смерти пока не ясна, но он умер от пяти до десяти часов назад.
It's not clear what killed him, but he died five to ten hours ago.
— Уже после 10 часов вечера.
- Sometime after 10 o'clock.
Это было около двух часов ночи.
That would've been about two o'clock.
Я отмывался вчера несколько часов, но от меня до сих пор разит коровником.
I washed up Yeah, for hours last night and I still have the barn smell on me.
Миссис Феллоуз ушла спать вчера в девять часов вечера.
Mr. Fellowes retired last night at nine o'clock.
Меня не было несколько часов.
I was gone for some hours.
Брюхоресничные обычно живут менее 72 часов.
Gastrotrichs ordinarily live less than 72 hours.
Налетала 12 000 часов.
Got over 12,000 flight hours.
Все восемь часов за ночь.
Eight hours a night.
На моем телефоне 1000 часов музыки, но черного ящика хватает только на пол-альбома Уэйна Ньютона?
My phone holds 1,000 hours of music, but a black box taps out halfway through a Wayne Newton album?
С биометрических часов поступают положительные отклики.
We're getting good feedback from the biometric watches.
Мы расстались буквально за пару часов.
We had been together just a few hours before he left.
Говорит, что её парень силой удерживал её здесь 12 часов.
Said her boyfriend held her hostage here
– Представим, что Эмили по своей воле согласилась на насилие и удержание в течение 12-ти часов.
- Let's just say that Emily was a willing participant in you assaulting her and holding her hostage for 12 hours.
Они выпустили Салема пару часов назад.
They let Salem out a couple hours ago.
Встреча через 18 часов.
The rendezvous is in 18 hours.
48 часов без "Банка Америки" лучше, чем 48 месяцев кризиса.
48 hours without Bank of America is better than a 48-month depression.
Я поеду домой и попробую поспать еще пару часов перед сменой.
Um, I'm gonna take off and see if I can grab another couple hours sleep before shift starts.
Ладно, Джеймс, уже шесть часов.
Right then James, it's six o'clock.
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47