Чепуха tradutor Inglês
1,225 parallel translation
Что это за сияющая чепуха?
What sort of glittering trash are they? Am I worse than other people?
Чепуха какая-то.
It makes no sense.
Чепуха, Пуаро.
- This is nonsense, Poirot.
Что за чепуха.
What nonsense.
Что это за чепуха?
What kind of bullshit is that?
! Вся твоя махинация - полная чепуха!
- I'm not playing along.
А эта чепуха зачем?
What is the dumb show for?
Чепуха.
Nonsense.
Полнейшая... чепуха!
Absolute rubbish!
Элен сказала, что в библиотеке или гостиной есть тайник. Чепуха.
Ellen said there was one in the drawing room or the library.
У меня сегодня чрезвычайно важная встреча. Чепуха.
I've got a dashed important engagement this afternoon.
Просто чепуха какая-то.
Not to say, flapdoodle!
[Барт] Чепуха.
Aw, baloney. Yeah, right. Aw, baloney.
Это все чепуха.
We all know this is small potatoes.
Чепуха это.
That is baloney.
Это определенно чепуха. Это нашли в жертве.
It was found in a murder victim.
Это - чепуха для тупиц, которую вбивают им в голову шарлатаны.
Nonsense taught by charlatans and learned by bloody twits!
И все заявления со стороны брата её покойного мужа, что на ней - проклятье или что она каким-либо образом повинна в его смерти - чепуха.
Any claims by her deceased husband's brother that she is cursed or somehow responsible for his death is nonsense.
- Чепуха!
- Hogwash!
Чепуха. Мы просто посмеялись вместе.
We were having a couple laughs.
Что за чепуха!
What are you talking about?
Только не говори, что нужны декомпозиция, метапроза и прочая постмодерновая чепуха.
Hey, don't tell me you're going to start using deconstruction and metafiction and all that postmodern stuff.
Чепуха, Дживс.
Oh, apple sauce, Jeeves. Oh!
Чепуха!
- Nonsense! Never!
Александр, этак клингонская "чепуха" очень важна для твоего отца.
Alexander, that Klingon stuff is very important to your father.
Какая чепуха, сэр.
Such rot, sir.
Чепуха какая-то!
This is a sham!
Чепуха!
Bullshit!
Что я говорю! Всё это чепуха.
No, I don't think so.
Всё это чепуха.
You know it's ridiculous.
Чепуха.
Don't worry.
Чепуха.
- Nonsense!
Нет, это чепуха.
- Nah, that's nothing.
Это чепуха.
Pfff! Oh, what rot!
Чепуха! Садись, Сенталар, пока ты не выставил себя дураком.
Now, sit down, St. Alard, before you make a fool of yourself.
Что это за чепуха "привлекательных женщин не штрафуют"?
What was all that "attractive women not getting tickets" nonsense?
Тема сегодняшней программы "Прямой разговор" - "Забастовка на АЭС - сенсация или чепуха".
Tonight on Smartline, the power plant strike- - argle-bargle or foofaraw?
Рут, чепуха.
Ruth, that's a lot of hooey.
Но я не послушал. Сказал : "Чепуха", - и остановился.
And I said, "Bad neighborhood, nothing." So I stopped.
Это всё чепуха.
That's ridiculous.
Чепуха!
Rubbish!
Подозрение падает на каждого в этой комнате. Чепуха!
There is a case against every person in this room.
Чепуха!
Ah, it's all nonsense, all this talk of trapping her.
Чепуха, Дживс.
Oh, nonsense, Jeeves.
Чепуха.
- Oh, nonsense!
Чепуха.
Nonsense!
Я ему не доверяю, господин.Чепуха!
If we're lucky, you won't have to marry Jasmine after all.
- Чепуха.
Dogs are idiots.
Чепуха, Дживс.
Nonsense!
Чепуха.
Piffle.
- Чепуха!
- Rubbish!