Чин tradutor Inglês
1,027 parallel translation
В любом случае, Чин Ли сейчас со мной.
Anyway, Chin Lee's with me now.
Меня зовут Чин Ман-ко.
My name is Chin Man-ko.
ЧИН МАН-КО
CHIN MAN-KO
Чин Ман-ко и Мао Таку-сан.
Chin Man-ko and Mao Taku-san.
Господин Чин Ман-ко!
Sir Chin Man-ko!
Чин Ман-ко!
Chin Man-ko!
Чин Ман-ко, в чём дело?
Chin Man-ko, what's wrong?
- Я любил Чу Чин Чоу.
- I loved Chu Chin Chow.
- Чу Чин Чоул.
- Chu Chin ChowI
Высший чин полиции вместе с отъявленным гангстером, который ударил полицейского, какой бардак.
A commissioner and a known gangster striking police officers.
Ќет энергии... ¬ се энергетические системы автоматически чин € тс €.
There's no power... ( VOICE FADES ) All power systems are self-repairing.
У него большой чин в ООН.
High ranked officer in the UN.
Я победил его чин по чину!
I beat him fair and square!
Ваша сестра Кунгьян решила вступить в брак... Девушка Джунглей с китайским принцем Чин-Ка... И в настоящее время происходит подготовка.
Your sister Kungyan has gone ahead with her plans to marry the Jungle Girl with the Chinese prince Ying-Qa, and the preparations are now taking place
Так много зла, Чин-Ка, мы окружены таким большим количеством зла.
So much evil, Ying-Qa, we're surrounded by so much evil
Потому что принц Чин-Ка не тот, кому суждено жениться на тебе.
Because prince Ching-Qa is not the one destined to marry you
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом.
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home
Великий Рагури, Чин-Ка предлагает свою руку и сердце.
Great Raguri, Ching-Qa offers you his hand and his heart
Принц Чин-Ка...
Prince Ching-Qa,
Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка...
High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace
Я хотел бы остаться с Вами, даже если Вы выйдете замуж за Чин-Ка.
I would like to be at your side, even if you marry Chin-Qa
- Вэнь-чин пользовался твоей печатью!
- Wen-chin was using your seal!
Я Линь Вэнь-чин.
My name is Lin Wen-chin.
Вэнь-чин!
Wen-chin!
- Вы сразу узнали мой чин.
- You knew my rank.
Имя, чин, гарнизон.
Which officers are regular customers. Name, rank and garrison.
Милостью его императорского величества и силой моего решения произвожу подполковника фон Кубиньи в чин полковника австро-венгерской армии.
By the grace of the Emperor and by my own decision... I promote Lt. Colonel Kubinyi... to Colonel of the Austro-Hungarian Army.
У тебя какой чин, звание?
What's your rank in the police?
Чин. Звание.
Rank and unit?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
The Honourable Chang Ching-Hui...
- Чин-чин.
- Chin-chin.
Чин-чин.
Chin-chin.
Я иду к Чин Лу завтракать.
I'm goin'to Chin Loo's for breakfast.
Иди к Чин Лу.
Go to Chin Loo's.
Мое имя Чин Чин Чу
My name is Chin Chin Choo.
Я должна вам сказать, что мой отец имеет самый высокий чин для болгарина в нашей армии.
I must tell you that my father holds the highest position of any Bulgarian in our army.
Ты его повысил в чин покойного? Ты ещё не забудь добавлять
You've promoted him to the rank of "The deceased"?
При случае, спроси своего учителя, кто такой Фенг Чин Юнг.
If chance permits, ask your teacher who Fung Ching Yeung is?
Фенг Чин Юнг?
Fung Ching Yeng?
Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом.
An experienced police captain and a crowd of FBI agents had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court.
Мистер Докейчин...
Mr. Dokaychin...
До-ка-чин.
Dok-ah-chin.
Ты знаешь, кто такой Ли Чин, не так ли?
You know who Lee-chin is, don't you?
Отец Вамбургер, высокий католический чин!
Father Vamburger, a very Catholic man
Чин чин.
- Yes, I am. Chin-chin.
В общем... 20 лет я тянул солдатскую лямку, вырывая каждый чин, не видя никакой жизни.
Anyway... For 20 years I wore breastplate and jerkin... And I clung to a rank beneath my worth.
- Да, настаиваю. Чин-чин.
As I was saying, chin-chin.
Высокий чин, которому так мало надо.
We climb a hill.
Ч ћашины сами себ € не чин € т!
Machines don't fix themselves.
Ч Ќет, не чин € т!
He's tampered with it.
Все чин-чинарем.
Couples, 5,000 lire ;