Чистое безумие tradutor Inglês
39 parallel translation
Я утверждаю, выходить здесь - чистое безумие.
I still say it was madness to come out here.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
Безумие, чистое безумие.
It's crazy. Know what's tragic about you, Charlot?
- Чистое безумие.
- Pure insanity.
Нет, конечно, нехорошо. Вы правы, это чистое безумие.
~ You think it's right to abandon a child?
Но это же чистое безумие. Ты видишь бродягу в течение 2 минут, у которого большой нос пьяницы, и сразу решаешь, что он чувственный кузен из вашей семьи.
You meet a derelict With a shiny red schnozz, and now... he's a long-lost sensual cousin!
фр. : Это чистое безумие, мсье.
C'est une pure folie, monsieur.
Это чистое безумие. Нас "заметут".
Sure this is crazy, you're gonna get us busted.
Это было же чистое безумие разговаривать с самим собой?
Have to be pretty crazy to talk to myself, wouldn't I?
Да, чистое безумие.
Yes, I would.
Чистое безумие!
Absolute madness!
" ак разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различи €, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это.
So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this.
Это ж чистое безумие...
Heyyy!
Я знаю амбициозных людей, но это чистое безумие.
I've heard of ambitious, but that's just plain crazy.
Это будет очень опасно, чистое безумие...
It becomes dangerous.
Просто... все эти разговоры... чистое безумие.
It's just... the way the talk is heading in there, it's... it's insane.
Я не сдрейфил, просто ломиться туда чистое безумие.
I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy.
Это - чистое безумие!
This is sheer madness!
Пользоваться, по сути своей, обычным садовым шлангом на глубине в 25 метров, чтобы нагнетать воздух - чистое безумие.
To use, basically, what's essentially a garden hose down at 25 metres, to pump air into your mouth, is just mad.
Чистое безумие.
It's quite mad.
Вы двое чистое безумие.
You two are pure madness.
Чистое безумие.
That would be crazy.
Чистое безумие, да?
It's crazy, right?
Ты никогда не думал о том, что идти против босса - это чистое безумие?
Did it never occur to you that it's sheer folly to run against your boss?
- Это чистое безумие. - Не думаю.
- This is completely insane.
Это же чистое безумие, Китай.
That is near insanity, Kitai.
Вся эта миссия - чистое безумие.
This whole mission is insane.
Но у Голбдергов главной традицией было чистое безумие.
But for the Goldbergs, that tradition came with an extra helping of crazy.
Чистое безумие, да?
Yeah, it was a mess, huh?
Это чистое безумие.
It's pure madness.
Это чистое безумие.
That's pure madness.
Окей, пьеса называется теперь "Чистое безумие"
Well, the name of the play is already "Sheer Madness".
Безумие, это чистое безумие
Lunacy. "It was pure lunacy."
Это было чистое безумие Это...
It was pure lunacy!
Это было чистое безумие.
It's been particularly mad.
Как вы различаете решимость и чистое безумие?
But how do you differentiate between unflinching and purely mad? Well, that's your job.
Ёто же чистое безумие!
I mean, this... that's insane!
Гавгамела, Персия И это было чистое безумие.
It was mad.
Чистое безумие.
Sheer madness.
безумие 718
безумие какое 90
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46
безумие какое 90
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46