Что пришли сегодня tradutor Inglês
223 parallel translation
Благодарю вас, многочисленные друзья-москвичи. И вас, гости столицы, за то, что пришли сегодня... на встречу с искусством.
Thank you very much, my dear Muscovites, and guests of our city, for having come on a rendezvous with an artiste.
Большое спасибо, что пришли сегодня.
Thank you very much for coming tonight.
И спасибо вам всем, что пришли сегодня.. и за то что отдали дань уважения.. Бостонскому ботаническому саду.
And thank you all for coming tonight and for your ongoing commitment... to the Boston Botanical Foundation.
Спасибо, что пришли сегодня на бат мицва моей дочери!
Thank you, everybody, for coming out to celebrate my little girl's bat mitzvah.
Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико.
Thank you for gathering today for Yukiko's funeral.
Лили, все эти девушки, что пришли сегодня сюда, все они надеются получить то, что у тебя итак уже есть.
Lily, all these girls here tonight are all hoping to catch what you've already got.
Спасибо вам, что пришли сегодня на лекцию доктора Филипа Вебера, который сегодня наш гость, в нашем госпитале и он будет говорить о головных болях.
Thank you for all coming to today's lecture by Dr. Phillip Weber, who is our guest today at our hospital to talk about headaches.
Хочу поблагодарить вас всех за то что пришли сегодня вечером.
I'd like to thank you all for coming tonight.
- Конечно мы не позвонили... потому что пришли сегодня.
- Of course. We were coming tonight.
Спасибо вам всем, что пришли сегодня посмотреть на наше представление, на наше грандиозное шоу.
Thank you all for coming out tonight to see our performance, our grand show spectacular.
Благодарим Вас за то, что пришли сегодня на концерт Лихтенштейна.
We thank you sincerely for attending Lichtenstein's concert.
что пришли сегодня в наш клуб.
Ok, Nice. - Thank you for coming to our store tonight.
Большое спасибо, что пришли сегодня вечером
Thank you very much for coming tonight
Я хотел бы поблагодарить всех наших дорогих друзей, за то что пришли сегодня на этот праздник.
I'd like to thank all our dear friends for coming tonight and for helping us to celebrate.
Пришли что-то нам сказать сегодня?
Are you going to say something to our class this morning?
Я скажу, что вы пришли ко мне сегодня навеселе, пытались занять денег. Ведь мы однокашники.
I should say that you came here tonight half-drunk and tried to borrow money on the strength that we were at college together.
Мы пришли, чтобы напомнить Вам, что сегодня вечером пройдет церемония организованная нами в Вашу честь.
We came to remind you that tonight is the ceremony we have organized in your honor.
Они пришли забрать тебя, потому что тьι вёл себя сегодня очень плохо! Очень плохо! Владелец Фиата-126 зарегистрированного в Неаполе под номером 00124 вьιйдите и отгоните машину в другое место!
The owner of a Fiat 126, registered in Naples, license number 00124 is asked to come and move it.
Спасибо, что вы нашли время и пришли к нам сегодня.
We appreciate your taking the time to be here with us today.
Рафа, вначале я думал, что тебя погубит твоё здоровье, но сегодня пришли результаты проверок и выходит, что ты здоров, как бык.
Rapha? At first I thought your health was going to kill you, but today your test results arrived and you'll be happy to know you're strong as an ox.
Помните, что сегодня вы пришли сюда исполнить важнейший долг!
You should consider fulfilling one of the most important and beautiful tasks in life.
Очень вам благодарен за то, что вы пришли сегодня сюда.
Thank you very much for coming over here tonight.
Но я очень рад, что вы все пришли сегодня, потому что я собираюсь сделать то, на что, я думал, у меня не хватит смелости.
But I am real glad you're all here tonight, because I'm gonna do what I never thought I'd have the guts to do.
Нам очень приятно, что сегодня вы пришли..
We're delighted you're with us this evening on this very special occasion.
Спасибо, что пришли сюда сегодня со мной.
Thanks for coming out with me today.
Дамы и господа, спасибо за гостеприимство, и за то, что вы пришли сегодня.
Ladies and gentlemen thank you for your warm welcome and your presence here this evening.
Знаете, на самом деле она думает, что вы пришли сегодня на место преступления, потому что беспокоитесь о ней.
She thought you were there because you were worried?
- Что бумаги пришли сегодня и...
- That the papers came today and- -
Вы все пришли сюда сегодня, потому что вы пытаетесь избежать жалкого побирательского существования, которое вы влачили, которое не давало вам то, что является законно вашим.
You all came here today because you're trying to escape the miserable bottom-feeding existence that you've been living that has denied you what is rightfully yours.
Старший офицер, спасибо вам, что пришли к нам сегодня вечером и помогли нам быть вашими "Глазами и Ушами".
Superintendent, thank you very much for coming along tonight to help us to be your "Eyes Ears".
И спасибо, что пришли сюда сегодня.
And thank you all for being here tonight.
Я хотел бы поблагодарить моих клиентов, моих сотрудников и моих друзей за то, что они пришли сегодня сюда, чтобы помочь открыть "Киннетик".
I'd like to thank my clients... Um, my employees... oh. And my friends for being here tonight to help launch Kinnetik.
Я бы также хотел поблагодарить всех школьников и их родителей за то, что они пришли сегодня.
And I would like to thank all of the students and their parents for coming.
Спасибо, что пришли к нам сегодня.
Thanks a lot for joining us today.
И от лица журнала Newport Living я хочу поблагодарить вас за то, что вы все сегодня пришли сюда.
And on behalf of everyone at Newport Living I'd like to thank you all for coming tonight.
Хочу поблагодарить всех за то, что пришли сюда сегодня.
I want to thank everyone for showing up today.
Мы очень благодарны всем вам за то, что пришли сюда сегодня в поддержку армии.
It's good of you people to come out tonight... in support of the war effort.
Знаете, я считала, что мы пришли сюда сегодня с очень щедрым предложением, Боб.
You know, I thought we were coming here with a very generous offer today, Bob :
Всем спасибо за то, что пришли сегодня пораньше.
- I'm making my time more efficient.
Друзья, спасибо, что сегодня пришли сюда.
It was so sweet of you all to come tonight.
Все девушки, что сегодня пришли, были очень милыми.
All the women that came for the match-making, they're really pretty.
Сегодня я выступаю по телевидению и по радио, чтобы объявить о том, что сегодня мы пришли к соглашению прекратить войну и вернуть мир во Вьетнам и на юго-восток Азии.
Now, here is the president. I have asked for this radio and television time tonight for the purpose of announcing that we today have concluded an agreement to end the war and bring peace with honor in Vietnam and in southeast Asia.
Большое спасибо за то, что Вы пришли к нам сегодня. Итак, я проехал полштата, чтобы встретиться с Вами и увидеть Вашу землю.
I've traveled across half our state to be here and to see about this land.
Я от души всех благодарю за то, что Вы пришли к нам сегодня.
I'll thank you all so much for visiting with us at this time.
Спасибо, что вы пришли к нам сегодня.
Thank you for joining us this morning.
Благодарю вас за то, что пришли сюда сегодня, чтобы послушать мой рассказ о Кампании и Петиции.
And of course I would like to thank you all for coming here today to hear me talk about the campaign and the petition.
он сказал, лучше чем никогда сегодня все пришли сюда потому, что выяснили, что послезавтра он будет себя плохо чувствовать.. некоторое время
"Better than ever," he said. Which is why we had everybody come out today, because we figured after today, he maybe won't be feeling so great for a while.
... что вы пришли сегодня.
... that you are here today.
Благодарю, что вы пришли сюда сегодня.
I wanna thank you all for coming here today.
Возможно я ожидал сегодня чего-то немного другого, возможно потому, что вы пришли раньше, или потому... что вы начали распрашивать обо мне.
Maybe I was expecting something a little different today, maybe because you are early... or because... you've been asking around about me.
Я думаю, что это действительно хорошо, что вы пришли сегодня.
I think it's really great that you came today.
что пришли 2239
что пришли к нам 21
что пришли сюда 30
что пришли так быстро 20
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
что пришли к нам 21
что пришли сюда 30
что пришли так быстро 20
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106