Что ты сказала ему tradutor Inglês
637 parallel translation
Что ты сказала ему?
- What did you tell him?
Что ты сказала ему про ребёнка?
What did you tell him about the baby?
И я хочу знать, что за хрень ты ему сказала.
And I want to know what the hell you did.
- Что ты ему сказала?
- Say, what have you been telling him?
Что ты ему сказала?
What did you say to him?
Но возможно когда я увижу Ти-Дэба, если я скажу ему, что ты мне сказала...
But maybe when I see T-Dub, if I tell him what you told me- -
А зачем ты сказала ему, что он сможет найти меня здесь?
Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation.
- Что ты ему сказала?
I'm lucky the driver waited. - You told him to.
Ты сказала ему, что она ушла час назад?
Did you tell him she left 1 hour ago?
И что ты ему сказала?
What did you tell him?
Я сказала, что ты ему позвонишь, пожалуйста.
" l told him you'd call, so please do.
Сегодня утром после твоего звонка я лишь сказала ему, что ты пишешь детективные романы, и что однажды мы уже встречались.
When you telephoned this morning, I simply said you wrote crime stories. And I'd met you once when you were here before.
Ты мне сказала однажды, что нравишься ему.
You said, once, he liked you.
Почему ты не сказала ему, что всё это дело ни чего не стоит?
Why didn't you tell him our people had found out the whole business wasn't worth the trouble?
Напиши ему то, что ты сказала!
- Write it as you said it.
Я ничего не сказала бы ему из того, что ты хочешь ему рассказать.
I wouldn't tell him anything. Will you stop it?
Слушай, ты сказала ему, что пойдешь к сестре.
You said you were going to your sister's.
Она пошла к Майерсу и сказала, что это ты к ней приставал. Конечно, она пошла к нему и наплела ему с три короба про меня.
- She told Myers you made a pass at her.
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе?
Would you kindly tell me, please what you said to him exactly and what he said to you?
И что ты хочешь, чтобы я ему сказала? Он ехал два месяца за мной.
What do you think I should have said?
Ты ему не сказала, что я беременна?
You didn't tell him I'm pregnant?
- Сибилла, ты сказала ему, что денег у нас вообще-то нет.
- Sybille, did you tell him, that we don't have any money?
Я сказала ему, что ты вернулся, и он хочет тебя увидеть.
I told him you'd come back and he wants to see you.
Почему ты сказала ему, что она наша?
Why did you tell him it was ours?
Ты ему сказала, что я слишком занят для такой чепухи?
Well, I hope you told him I was too busy for that kind of stuff.
Я сказала ему, что ты сумасшедший.
I told him you're a classy fella.
Я ему сказала, что ты мой брат.
I call him Julia. Tell him you're my brother.
Ты сказала, что одолжила ему инструменты, а он их не вернул.
You said you loaned him the tools and he wouldn't return them.
Ну, я только что говорила с Беном Трэймером, и он дико обрадовался, когда я ему сказала, что ты к нему неравнодушна.
Well, I just talked with Ben Tramer and he got real excited when I told him how attracted you were to him.
Ты это сказала, когда я сказал, что ему место в тюрьме. Я пытаюсь понять...
You said, "I'll say," when I said, "He should be in jail." I'm trying to figure...
Ещё она сказала : "Когда-нибудь, ты скажешь ему то, что я говорю тебе теперь, что он не должен покидать Агату".
She also said : One day you'll have to tell him so, as I say it to you now, that he mustn't leave Agatha.
А когда Паркер сказал мне, что я зашла слишком далеко я сказала ему : "Не пошел бы ты..."
So when Parker told me that I was out of line I told him he ought to get laid.
Я вернулась. - Ты сказала Ральфу? - Что я должна была ему сказать?
And from generation to generation... their desire and torment live on.
Я сказала ему, что ты ушёл платить, но завтра он снова придёт.
I told him that you went to pay, but tomorrow he will come again.
Ну... Энн сказала ему, что ты приезжаешь...
Well - -Anne told him you were coming.
— И что он сделал, когда ты ему сказала?
- What did he do when you told him?
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Didn't you tell him we need it? - Yeah!
Когда я ему сказала, что ты заболела, он удивился, что и ведьмы простужаются.
When I told him you were sick, he asked how a witch could catch a cold.
Ты знаешь, она сказала ему, что он дурак и идиот, не понимающий о чем идет речь.
She told him he was a fool, an idiot, and didn't know what he was talking about.
Ты ему сказала, что разводишься и уходишь к Эду?
Have you told him you're divorcing him for Ed?
Когда ты всё это сказала ему, что он ответил?
When you told him those things, what did he say?
Ты ведь можешь это понять. И что ты ему сказала? Как уговорила его на это?
How'd you get him to do it?
Ты сказала ему, что ты моя жена?
You told him you were my wife?
Что ты ему сказала? .
What um you say w him?
Что ты ему еще сказала? .
What else did you tell him?
Что ты ему сказала?
What did you tell him?
Я ему сказала, что ты пока не готов.
I told him you're not up to it yet.
Ты сказала ему о своих чувствах? Нет. А что испытывает Юго по отношению к тебе?
Report him to the Factory as soon as he's sighted.
Ты сказала ему, что она прилетает сегодня?
Did you tell him that she's arriving today?
Я уверен, ты ему не сказала, что бросишь его.
But I bet you didn't say you'd split on him. - It wasn't like that.
Ты сказала ему, что мне жаль, что я не предложил им воды?
Did you tell him I was sorry about the drink?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356