Чье имя tradutor Inglês
400 parallel translation
"Киппер, чье имя так созвучно вашему..."
Listen. "Kipper, whose name sounds not unlike your own"...
Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine?
На чье имя зарегистрировано транспортное средство?
Whose name was the vehicle registered?
- На чье имя будет оказана услуга?
- lsn't it for you that we must investigate?
На чье имя?
- In what name?
Один из моих прихожан, чье имя мой долг не позволяет мне назвать, совершил ограбление.
One of my parishioners, whose name my duty forbids me to tell you, committed the burglary.
Юнец, чье имя Друг, говорил со мной.
The young one whose name is Friend.... spoke to me.
Мой милый Капулетти, чье имя Мне так же дорого, как и мое,
And so, good Capulet, which name I tender as dearly as mine own,
- Думаю, что да. - На чье имя?
- What's the name?
- На чье имя выписать чек?
- At what surname write a check? - Alambreuz.
- Сегодня первый мяч вбрасывает человек, чье имя - синоним безопасного источника энергии :
- Throwing out tonight's first ball the man whose name is synonymous with the safest energy source :
Я знаю человека, чье имя сразу ассоциируется с безопасностью.
I give you the man whose very name is synonymous with safety.
Мне наплевать, чье имя там на карточке.
I don't care whose name's on that blasted card! Don't care?
Ты случайно говоришь не о Фаллите Коте, который получил 8 лет в трудовом лагере за кражу ромуланского эля, и чье имя стоит сразу после твоего в обвинении?
You're not talking about Fallit Kot, who got eight years at a labour camp for hijacking Romulan ale and whose name appears next to yours on the indictment?
- Чье имя?
- Whose first name?
Ни на кого, чье имя вы бы хотели от меня услышать.
Nobody whose name you want me to say.
Мы поговорили с каждым из мальчиков, чье имя было названо на пленке.
We spoke to each of the boys named on the tape.
В субботу я встретилась с мужчиной... чье имя мне хотелось кричать с окрестных крыш.
That weekend, I was out with a man... whose name I wanted to shout from the rooftops.
- Чье имя на обложке?
Whose name's up there, Jack?
А вдруг это чье-то имя.
Maybe somebody's name is Butler.
- На чьё имя был отправлен сундук?
- Who was that trunk addressed to?
- Чьё имя?
- What name?
На чьё имя выписывать?
To whom should I make it payable?
Я говорю, что это письмо, адресованное Морелю, которое предписывает ему вручить этот огромный конверт лицу, чьё имя на нём указано.
I'm telling you it's a letter to Morel, the one which tells him to give a big envelope to the person whose name is written on it.
Во имя Преверти, дочери гор... чьи объятия с Раньми заставляют мир дрожать... чьё имя жестоко... чьё имя мрачно, чьё имя недоступно... чьё имя
In the name of Preverti, daughter of the mountains... whose embrace with Rani made the whole world tremble. Whose name is the Terrible Whose name is Baleful.
Чьё имя ты произнес, Люк?
What was that name you used, Luke?
Теперь, когда вы знаете, что у нее был любовник, вам приходит в голову чье-нибудь имя?
Now that you know she had a lover can you think of a name?
Червяк, чьё имя человек.
Some insects Called the human race
А чьё это имя?
Who's that?
Если чье-то имя звучит как английское "Кис ми" ( Поцелуй меня ) то "Кис ми" из иероглифов получается несколько вариантов.
If it's a person's name, it could be written out in Kanji like this.
На чьё имя писать и как сей документ озаглавить?
What shall I call this paper and who shall I address it to?
Тот чьё имя не написано в книге жизней будет гореть в геенне огненной!
Whosoever's name is not written in the book of life shall be cast into a lake of fire!
Или на чье хотите имя.
Or whoever.
Но чьё имя будет наиболее забавным?
But which name would be the most amusing?
Они выкрикивали чье-то имя?
Did they call for anyone?
Чьё это имя? Да.
That's whose name?
Хью Лори, чье настоящее имя было Хью Лори, был более известен под сценическим псевдонимом -
Hugh Laurie, whose real name was Hugh Laurie, was better known by his stage name,
Чьё имя написано на этом здании..?
Whose name do you think is on this... building?
Знаете ли Вы чьей имя Я думал записать в этом году?
Do you know on whose behalf I drafted a memo this year?
- Думаю, это чье-то имя.
- I figure it's some guy's name.
Ненавижу, когда они зовут его Джон Доу. ( так называют всех, чьё имя неизвестно )
I hate that they're calling him John Doe.
И его брат, Газдрупал, Ганупал, и Ганбананупал. Чье настоящее имя было "Га! Банан упал".
Hasdrubal, Haveaball and Haveabanana, whose real name was, " whoa!
- На чьё имя был открыт счёт?
- Whose name is on the account?
- На чьё имя мне выписать чек?
- Well, who should I make this out to?
Мне кажется, это неправильно - продавать чьё-то доброе имя в обмен на бесплатную поездку.
I don't think it's right to trade on one's good name for a free trip.
Он положил деньги на личный счет за границей. В полиции не знают, на чье он имя.
He transferred the funds to a numbered offshore account.
Я знаю кошку мягкую, чьё имя Дженивточку,
I have a Gumbie Cat in mind Her name is Jennyanydots
Даже если и так, ты не выкрикиваешь чье-то имя,... пока инвалидов сбрасывают с лестницы.
You don't cry out someone's name while the handicapped are thrown down stairs.
Некто, чьё имя мы замалчиваем...
Someone, who'II remain nameless...
А чье проклятое имя стоит на всех счетах?
Whose name's on the rent book?
А ты обременён напряжённой кондитершей чьё имя не можешь вспомнить.
You're saddled with an uptight pastry chef whose name you can't remember.