Шестеренок tradutor Inglês
18 parallel translation
Что до тебя, гремящая какофония шестеренок и винтиков : вот тебе!
And as for you, you clinking, clattering cacophony... of collagenous cogs and camshafts, take... that.!
Они - набор лампочек и шестеренок.
These things are just lights and clockwork.
Я нашел восемь видов шестеренок в этих обломках, верно?
I found eight different kinds of sprockets in all this debris.
Хотя мы нашли сотню этих шестеренок.
We found hundreds of those sprockets, though.
¬ сущности, при определенных обсто € тельствах мельчайшие различи € в начальных позици € х зубьев шестеренок, различи €, которые слишком малы что бы их измерить, могут становитьс € все больше и больше с каждым поворотом ручки.
In essence, under certain circumstances, the tiniest difference in the starting positions of the cogs, differences that are too small to measure, can get bigger and bigger with each turn of the handle.
Он также имеет набор шестеренок, соединенных цепью, чтобы двигать руками при поднимании предметов.
O.C. Also uses a chain and gear system to move its arm in a gripping motion.
Как часы, полные винтиков и шестеренок
Like a clock, full of... cogs and sprockets.
Ни металлической пыли, ни побитых зубцов шестеренок, ни царапин.
No metal dust, no stripped gears, no scoring.
Шестеренки внутри шестеренок, особые интересы.
Wheels inside wheels, special interests.
Но у снов нет шестеренок.
But dreams don't have gears.
То, что вы зовете здравым умом, лишь клетка для вашего разума, которая препятствует осознанию того, что вы лишь крошечные зубчики шестеренок огромной машины абсурда.
What you call sanity, it's just a prison in your minds that stops you from seeing you're just tiny little cogs in a giant, absurd machine,
Если ты хоть на секунду перестанешь тусоваться - ты взорвёшься и убьёшь всех присутствующих... адским дождём расплавленных шестерёнок и потрохов!
If you stop partying for a single second, you'll explode and kill everyone here in a fireball of melted gears and splattered bowels!
Эми, это отпечатки шестерёнок на твоих штанах? А-а-а...
Amy, are those gear imprints on your sweatpants?
Шестерёнки внутри шестерёнок.
Wheels within Wheels.
Попытаться вспомнить расположение замков и шестерёнок в сейфе Джарвиса.
Try to remember the arrangement of locks, gears in a Jarvis safe.
Так что стакан окажется прямо над движущимся колёсиком и тогда если совпадает комбинация это вызывает слабую отдачу натяжения шестерёнок которые пригнаны друг к другу так плотно что когда плохой человек немного приспустит механизм вода задрожит, что означает что ты подобрал верную комбинацию
So the glass goes on top of the wheel casing, and then... And when the notches align, there's a slight release in the tension of the gears that are wound so tightly on this bad boy that release makes the meniscus move, the water ripples, which means you've hit a combination number.
- Мини-шестерёнок в них не найдёшь.
Won't find a mini-gear in those. Nope.
Одной из шестерёнок в замысловатой социальной машине... и больше ничего.
A cog in an intricate social machine... and no more.