English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Школьником

Школьником tradutor Inglês

53 parallel translation
"Когда ты был школьником, я задала тебе такую трёпку, что ты должен до сих пор её помнить."
"When you were a schoolboy I gave you a trashing that I expect you have remember to this day."
с школьником Боглийо Рене
with schoolboy BOGLIO RENÉ
Я снова вижу черную рубашку, которую носил, когда был школьником
Pupil Era crosses That black clothes
Он никогда не радовался, даже когда был школьником.
He was never giddy, even when he was a schoolboy.
Думаешь, мне хочется отвечать... после того, как ты говорила со мной, как с каким-нибудь школьником?
Think I want to reply when you talk to me like I'm a schoolkid?
Сандовал, я тогда был еще школьником...
Sandoval, I was in junior high.
А теперь вы обращаетесь со мной, как с каким-то школьником.
Now you've had me taken to school by some kid.
Как часто у меня выпадает шанс разделить ужин с моим школьником?
How often do I get a chance to have a nice meal with one of my students?
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда, обвиняемого в разрушении так называемой Фрески Единства и подравшимся с другим школьником, которому не понравились действия Колфилда.
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield, a senior accused of vandalizing the so-called Unity Mural and fighting with another boy who took exception to the prank.
Я снова чувствую себя школьником, который отчаянно желает заняться с тобой, нежной-нежной любовью.
I feel like a schoolboy again. A schoolboy who desperately wants to make sweet, sweet love to you.
Я отчаянно желаю заняться любовью со школьником.
I desperately want to make love to a schoolboy.
Когда я был школьником всё было иначе.
High school's changed a bit since I was a kid.
Когда он был школьником, за ним присматривала домохозяйка, но однажды, он начал самостоятельно готовить для себя, запирать жалюзи и засыпать.
When he was young, a housekeeper looked after him, but once he started junior high, he cooked for himself, locked up and went to bed on his own
Есть среди вас, кто смотрел это шоу еще школьником?
How many since junior high?
Хочешь быть непослушным школьником?
Want to play naughty little schoolboy?
К сожалению, я был самым обычным школьником.
Though unfortunately I was really just an ordinary high school kid.
Я был чудаковатым школьником Рединга.
I was a slightly fey schoolboy in Reading.
Я был чудоковатым школьником в скучном Рединге.
I was a slightly fey schoolboy in humdrum Reading.
Этот чокнутый карлик оказывается милым таким школьником, это всё кошмар в духе Босха.
The psycho dwarf turns out to just be a loveable little schoolboy, and it's all some kind of Boschian nightmare.
Знаешь, ты мог бы быть непослушным школьником.
You know, you could be the sexy, malandreco schoolboy. Okay
Школьником?
A high school student?
Я еще помнил себя школьником в Ираке и лекции о Золотом Веке исламской учености.
I still remembered my schooldays in Iraq and being taught of a golden age of Islamic scholarship.
Я наполовину уроженец Ирака, и хочу исследовать то, что слышал еще школьником в Багдаде... о великих астрономах средневекового исламского мира, чьи работы определили открытия более поздних западных ученых.
I'm half-Iraqi, and I'm keen to investigate stories I'd heard as a schoolboy in Baghdad of great astronomers from the medieval Islamic world whose work shaped the discoveries of these later, Western scientists.
- Ему 24 года, и он прикидывается школьником?
A man of 24 hiding in a school?
Нет, если ты хочешь и дальше прикидываться школьником.
Not if you want to go on as a schoolboy.
это точно сработает просто показаться в отеле, где ты собиралась встретиться со школьником - этого будет достаточно, чтобы Кэннона уволили.
This is totally gonna work. Just showing up to meet a student At a hotel room
Кливленд, убеди меня в том, что ты не имеешь никакого отношения к тому, что твой лучший друг прикидывается школьником и играет в бейсбол за твою команду.
Cleveland, please tell me you have nothing to do with your best friend pretending to be a baseball player on your team.
что говорят с нужным человеком перед тем как переводят разговор министру? она попросила поговорить с Профессор Школьником.
And why didn't you verify you had the right man, before letting the Minister talk to him? The secretary says that she called the university and asked to talk with Prof. Shkolnik.
Когда я был школьником, наша школа, начальная имени Джерри Куни, располагалась рядом с газовой станцией в Куинсе.
When I was growing up, my school, Gerry cooney elementary, it was right next to a gas works in Queens.
Значит для тебя нормально трахнуться с каким-то школьником в туалете, но стоит мне пойти на свидание с молодой девушкой, так я сразу становлюсь грязным старикашкой? Ну ты и сексистка.
It's okay for you to fuck some kid in a bathroom... but I go out on a date with some younger girl... that makes me suddenly a dirty old man?
Парень такой " У меня оползень около дома, а сейчас мне приходится сидеть с ёбаным школьником.
The guy was like, I got a mudslide on my house and now I gotta babysit a ( bleep ) college kid.
Это всё расно что работать со школьником-переростком, имеющим привычку всё ломать.
It's like working with an overgrown teenager with a crack habit!
Он был школьником и пел в церковном хоре.
He was a student. He was a choirboy.
И не называй себя "застенчивым школьником".
And don't call yourself "a blushing schoolboy."
Чувствую себя школьником, прося о записке, что вел себя хорошо.
I feel like a schoolkid asking for a note that I wasn't bad in class.
С чего бы Варду гоняться за школьником?
Why would Ward be after a high school student?
Я не могу всерьез соперничать со школьником.
I can't fight a high school kid.
Как только отец подошел к линии, он ощутил себя снова школьником, спортсменом, легендой, чемпионом.
The moment my dad stepped to that line, he realized he was still that kid from high school... an athlete, a legend, a champion.
Ты был школьником, который плюется, а потом ловит свои же плевки, да?
You were that kid in school who spit in the air then catch it again, weren't you?
Он был школьником.
He was in high school.
Эти ребята должны моментально определить кем является тот, в кого им надо стрелять боевиком с пистолетом или школьником с телефоном.
These guys have to decide in an instant whether the person they're about to shoot is an insurgent with a pistol or a school kid with a cellphone.
Я же останусь со своим школьником, мистер Лаудер.
I'm sticking with my schoolboy, Mr. Lauder.
Он был красивым школьником, богатым и известным в школе.
He was a beautiful junior, rich and famous in high school.
- Со школьником?
- With a student?
Мы нашли кучу анонимок, где сказано, что у нее был роман со школьником.
We found a ton of anonymousst saying that she had an affair with a student.
Со школьником?
With a student?
- Я никогда не спала со школьником.
- I've never slept with a student.
Работа в макдональдьс, общение с 15летним школьником.
Working at McDonald's, hanging out with a 15-year-old schoolboy.
Конуэй клюнул на это и отреагировал "школьником" и "красивым", и получается "красивый школьник".
And Conway took the bait and played right into "schoolboy" and "pretty," which gives you "pretty boy." It was beautiful.
Преступник является школьником.
the culprit may be a student.
212 ) } Введите пароль Что убийца может быть школьником.
The police are beginning to suspect that the culprit is a student.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]