Щит tradutor Inglês
1,041 parallel translation
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
Может быть, это некий щит, который что-то защищает.
Maybe it's a shield of some kind, some form of protection for something else.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался.
Relay to Mr. Scott, I had 3 percent power reserve before the shields stabilised.
Поднимите антимагнитный щит Лео, когда я вам скажу.
Put up the anti-magnetic shield Leo when I give you the word.
Примитивный щит.
The messeng shield.
Бранкалеоне, бесстрашный лев и нерушимый щит маленького принца Хлодерика... -... плевал на вас и на Турона!
Brancaleone, unbreakable shield of the kilder prince won't care about you or Turone!
Распределительный щит!
Hello? Switchboard.
Грэг, тепловой щит!
Greg, the heat shield!
Почему вы не поднимаете тепловой щит?
Why don't you raise the heat shield?
Но взял он меч, и взял он щит,
He took his vorpal sword in hand :
Это лишь значит отбросить щит, который нас все равно не защищает.
It just means taking off the shield, which in any case doesn't protect us.
Тебе сказали взять щит с надписью : "Людям от людей" на улицу Светокшиского.
You are requested to take the TO THE PEOPLE FROM THE PEOPLE board to Swietokrzyska Street.
А сейчас, Синбад, я обрету магический щит.
And now, Sinbad... - A shield of darkness shall be mine.
Видите ли, доспехи далеков действуют как своего рода щит, так что нам нужно быть очень близко.
You see, the Daleks'armour acts as a sort of shield, so we've got to get in very close.
Ты проверил энергетический щит?
Have you checked your platinum euridium energy shielding?
Энергетический щит работает.
Energy shielding positive function.
Тогда, он выбросил подштанники и бросился на щит.
And uh, he... threw his star suit on the ground, and uh... jumped into one of my vets of liquid fuel.
Я знал, что астронавты немного странные, но не думал что настолько. Бросился прямо на щит.
mentally stable and here this guy comes along and jumps into my fuel tank.
Энергетический щит функционирует.
Energy shielding positive function.
Достань белый доспех и щит без герба.
Fetch a suit of white armor and a plain shield.
Не-проводящий щит сгорел.
Non-conductive shielding burnt out.
- Ётот супер распределительный щит!
- This super retometric distributor.
Развернуть энергетический щит!
Deploy ODE.
Поднять щит!
Positive shield, now!
и принеси коробку номер 13 и щит.
Bring box no. 13.
Я хочу подать назад и сбить заградительный щит... возле шахты и закамуфлировать его.
I'm gonna haul ass over there and get rid of that warning barrier... around the mine shaft and camouflage it.
Ну, любой щит был бы слишком мал, чтобы спрятать достаточное количество вещества.
Well, any shield would be to small to hide any useful quantity of the stuff.
Дэйна, ты бы лучше проверила запасы энергии и силовой щит.
Dayna, you'd better run a check on energy banks and force wall.
Дэйна, мы будем контратаковать сквозь силовой щит.
Dayna, we'll be counterattacking through the force wall.
Силовой щит...
The force wall...
Они выстрелили сквозь собственный силовой щит.
They fired through their own force shield.
Калли, подними силовой щит, максимальное отражение.
Cally, forcewall back, maximum deflection.
- Опусти силовой щит, Калли.
- Force wall down, Cally.
Установите фотонный щит.
Place the photon shield in position.
Эй, мы всего лишь двигаем маскировочный щит, не?
We're only moving a flagging shield, isn't it?
Щит начал плавиться.
Atlan, the shield's melting.
Бери... бери щит...
Here, take the shield. Take the sword.
Магнитный щит.
Magnetic shield.
Приготовьтесь разрушить щит перегородки.
Prepare to break through the bulkhead shields.
- Мы собираемся стабилизировать щит?
- Are we going to stabilize the shield?
Но сработает ли устройство, чтобы стабилизировать щит?
But will the device work to stabilize the shield?
Этот щит не протянет так долго.
This shield won't last much longer.
Щит теперь достаточно слабый.
The shield is now soft enough.
а взамен того пред рыцарем, весь в чешуе, предстал огромный и грозный дракон, а на стене висел щит из сверкающей меди, на щите же виднелась надпись :
In the stead thereof, a dragon of a scaly and prodigious demeanour and upon the wall there hung a shield of shining brass with this legend enwritten!
Дракона поразивший, сей щит себе добудешь ".
Who slayeth the dragon, the shield he shall win. "
" Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит ;
'And now the champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of its enchantment, removed the carcass from out of the way and approached over the silver pavement
а расколдованный щит, не дожидаясь, пока герой подойдёт ближе, сам с грозным, оглушительным звоном пал на серебряный пол к его ногам ".
to where the shield was upon the wall, which in sooth tarried not for his full coming but fell down at his feet upon the silver floor with a mighty, great and terrible ringing sound.'
Не успел я произнести последние слова, как откуда-то вдруг долетел глухой, прерывистый, но совершенно явственный, хоть и смягченный расстоянием, звон, будто и вправду на серебряный пол рухнул тяжёлый медный щит.
No sooner had these syllables passed my lips than I became aware of a distinct, hollow, metallic and clangourous, yet apparently muffled reverberation, as if a shield of brass had indeed fallen heavily upon a floor of silver.
- Магический щит.
- Force shields.
Магнитный щит быстро распадется.
The magnetic shield is in accelerated decay now.
Горный щит пробит, ваше величество.
The shield wall is breached, Your Majesty.