Щит tradutor Turco
842 parallel translation
Герб : лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
Pençelerinin arasında horozlu bir arma tutan... " "... seyirciye kafasını çevirmiş yatan bir aslan. " " Şiar :
Говорят, щит воина это сердце его возлюбленной.
Derler ki, bir savaşçının kalkanı sevgilisinin kalbidir.
Советом будет щит. Не надо медлить - в поле враг стоит.
Hainler cenk meydanına indiyse, artık laf biter.
Приими оружие и щит и восстани в помощь нашу.
"Ordumuzu koru, senin adına silah kuşananlara güç ver"
Так что вооружайтесь... Вот вам щит достоинства... и могучий меч правды.
Bu yüzden, bu tılsımlı Fazilet Kalkanı ve Hakikat Kılıcı ile kendini koru.
Первая атака разрушила наш отклоняющий щит.
İlk darbe yansıtıcı kalkanımızı imha etti.
Мы внутри астероида, почти твердое железо, и, несмотря на щит, произошло это.
Biz bu demir göktaşının bir buçuk km. derinliğindeyiz Yansıtıcılarımıza rağmen bunu yapabildi.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Silahlarının çok üstün olduğu belli. ve bir görülmezlik perdeleri de var. Taktikler!
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье.
Adımı sorduğunda, bunu bir şans olarak gördüm ve adımın Jacqueline Barnier olduğunu söyledim.
Щит включается.
Kalkanlar sağlamlaştı.
Второй щит вышел из строя, сэр. Инженерная, это капитан.
- 2 numaralı kalkan gitti, efendim.
Снова прошел мимо... Четвертый щит поврежден.
Yine geçti. 4 numaralı kalkanda hasar.
- Надо прикрыть четвертые щит. - Есть.
4 numaralı kalkanı korumaya çalış.
У клингонов поврежден третий щит.
Klingon 3. kalkanında hasar.
Четвертый щит уничтожен.
4. kalkan yok edildi.
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
Kaptanımıza, Perikles'in kalkanı, yürekli liderliğin sembolü.
Может быть, это некий щит, который что-то защищает.
Belki de bir tür kalkandır. Başka bir şeyden korunma yolu.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался.
Bay Scott'a kalkanlar tekrar düzelmeden % 3 enerjim kaldığını iletin.
Я хотел перестраховаться, чтобы все было в порядке. Ты проверил энергетический щит?
Platin iridyum enerji kalkanını kontrol ettin mi?
Я подумал, что он с ума сошел. Тогда, он выбросил подштанники и бросился на щит.
Çıldırdığını düşündüm, eşyalarını yere bıraktı sonra yakıt depomun içine atladı.
Ты проверил энергетическую защиту? Энергетический щит функционирует.
Bomba, platin iridyum enerji kalkanını kontrol ettin mi?
Достань белый доспех и щит без герба.
Git, bir takım beyaz zırh ve sade bir kalkan getir.
- Ётот супер распределительный щит!
- Süper retometrik distribütör.
Отбросил он свой шлем и снял оплечья Кирасу выбросил и щит
Öfkesi çok şiddetli, hiddeti çok sertti Belirsiz her şey savaşçının hayaletinde saklıydı Hayır, kılıcını çekmesi unutkanlıktan değil
Включи отражательный щит, пока я рассчитаю данные... для перехода на скорость света.
Fazla yaklaşmasınlar. Kalkanları ayarla. Işık hızına çıkmak için gerekli hesapları yapacağım.
Что это мигает? Мы теряем отражательный щит.
Bu yanıp sönen şey de ne?
Включи отражательный щит, пока я подготовлю оружие к бою!
Kalkanı aç. Ben silahları hazırlayacağım.
Должно быть, потеряли щит.
Kalkanlardan bir gitmiş olmalı.
Бери... бери щит...
Al, kalkanı al.
- Магический щит.
- Güç kalkanları.
- Сэр, щит не реагирует.
Komutanım, zırh komutlara yanıt vermiyor.
У них есть щит!
Potaları var!
- Мы должны проникнуть через щит.
- Kalkandan geçmek zorundayız.
- Они почти достигли воздушный щит.
- Hava kalkanına ulaştılar.
Щит - второй указатель.
İkinci işaret kalkan!
А щит?
Ya kalkanı?
- Капитан, наш щит.
- Kaptan, zırh.
Щит рушится!
Saptırıcı zırh çökmek üzere!
Мы теряем кормовой щит.
Kıç kalkanları zayıflıyor.
Кормовой щит уничтожен.
Kıç kalkanları gitti.
Там поврежден щит.
Kalkanlarda hasar oluştu.
Импульс пройдёт сквозь щит на резонансе и создаст отражённое ЭМ поле внутри корабля.
Atış, kalkanları kapatacak ve gemi üzerinde yansıyan bir EM alanı oluşturacak.
- Они использовали планету как щит.
- Gezegeni bir kalkan gibi kullandılar.
Наш отклоняющий щит был на максимуме.
Kalkanlarımız maksimumdaydı.
- Активировать невидимый щит.
- Gizliliğimizi çalıştır.
Четвертый щит отключился, сэр.
- 4 numaralı kalkan hasar gördü.
Капитан, щит номер 4 отключился.
4 numaralı kalkan iptal oldu.
Энергетический щит работает.
Enerji kalkanı üretimi pozitif. Güzel.
Бросился прямо на щит.
Uzatır mısın? Hayır, şunu.
Проверь отражательный щит.
Peşimizde iki tane yıldız destroyeri var.
Какому семейству принадлежит этот щит?
Bu zırh kimin acaba?