Ы вс tradutor Inglês
17 parallel translation
- "ы вс €" жирна € "
- You got fat.
¬ ы вс € в его крови.
His blood was shed all upon you.
" ы вс € дрожишь.
You're trembling.
" ы знаешь, что у них есть вс € тво € истори €.
You know they've got your whole background.
¬ ы понимаете, что об этом узнает вс € больница и веро € тно пресса тоже.
You realize that news of it has probably spread through the hospital, perhaps even reached the papers.
" ы как буд-то вс € светишьс € изнутри.
- You look all lit up inside.
ћисс √ рейвс, должен ¬ ам признатьс €, что ¬ ы стимулировали мен € сексуально.
Nurse Graves... I have to confess to you that I'm very sexually stimulated.
" ы была... где-то там, развлекалась по-вс € кому.
You were out at... great places doing all sorts of fun things.
" ы можешь положить сюда ботинки и вс € кую вс € чину.
You can put in your shoes and whatnots.
¬ ы сможете жить без вс € ких ограничений... ¬ ообразите жизнь... и быть тем, кем вы хотите быть, в комфорте и безопасности вашего дома.
You can live your life without limitations and become anyone you want to be from the comfort and safety of your own home.
Ќикогда не думал, что поцелую змею, всегда мечтал об этом, но... ¬ ы делаете кучу вс € кого дерьма, когда под кайфом, верно?
Never thought I'd kiss a fucking snake. I always dreamed about it, but... You do a lot of shit when you're high, right?
¬ ы говорите вс € кое дерьмо о семье?
Are you talking shit about the family?
Ц " ы вс € горишь.
You're burning up.
ѕ – ≈ кра — ная ве "≈ – ин а ќƒной и" сјћџх ¬ ес ® Ћых ѕќн "! "ы де... —" ¬ итеЋ № Ќо вс ® сƒ ≈ лјЋа оƒЌа?
this is one great party! You'vE really outdone yourself!
я был зол. "ы говорил вс € кое про Apple II, и то, как ты обращалс € с командой... ¬ оз." ы получил бесплатный пропуск в мир. ћне пора на сцену.
It says a lot about somebody that they would have the wit, the imagination, the audacity, to name a computer in the fashion that Steve named this and believe that you're going to be able to get away with it.
" ы можешь выйти отсюда безо вс € ких проблем.
You can get out of here, no harm, no foul.
¬ ы сидите и предвкушаете победу, безо вс € ких оснований.
You sit and obsess about winning, no matter the cause.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476