Ый день tradutor Inglês
109 parallel translation
Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Сегодня 111-ый день.
Today is the 111th day.
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the Utah State Prison is hereby ordered to execute said judgment of death on the 17th day of January
Это мой 9-ый день в семестре, когда я болен.
This is my ninth sick day this semester.
Если я пойду на 10-ый день, то наверно куплю себе искусственное легкое.
If I go for 10, I'm probably gonna have to barf up a lung.
Кэмерон, это мой 9-ый день, пропущенный по-болезни.
Cameron, this is my ninth sick day.
Но не это ваше "15-ый день : 50 грамм творога, кофе без сахара".
Something more than just 50 grams of cottage cheese... on the fifteenth day of the diet Coffee without sugar
¬ ы не понимаете. аждый день они отрезают люд € м свет, газ...
You do not understand. Every day I light cut more people, gas...
Чтобы отметить 61-ый день рождения Учителя... мы откроем первую вечеринку Маадакай.
To celebrate our professor's 61st birthday... we will open the first Maadha Kai party.
Устав компании предписывает в такой ситуации обратить весь портфель ценных бумаг в обыкновенные акции, которые должны быть выставлены на продажу в 1-ый день нового финансового года.
The company bylaws are quite clear in that event. "His entire portfolio will be converted into common stock... "... and will be sold over the counter as of the first of the fiscal year...
- Это будет мой 30-ый день рождения.
- This will be my 30th birthday.
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
Все, что мы знаем : 12-ый день съемок, а она так и не появилась.
The worst thing I've ever lived through. 12 days of shooting, and on the 13th day... she doesn't show up.
В следуюоий раз через 2 года. На 1 1-ый день.. .. за мной пришла моя подружка Пэтти и мы пошли за дурью.
Next time, two years later, on the 11th day, my girlfriend pattie came to pick me up.
Я здесь всего 4-ый день.
It's my fourth day.
Трое детей Тененбаумов играли в первой пьесе Марго Вечером, на ее 11-ый день рожденья.
The three Tenenbaum children performed Margot's first play on the night of her 11th birthday.
Принеси ее в наш 100-ый день, и дай мне розу во время моего урока.
Why? Bring it on our 100th day, and give me a rose during my class.
B её 19-ый день рождения, день, который будет жить в бесславии.
On her 1 9th birthday, a day that will live in infamy.
Знаете что мой отец подарил мне на 10-ый день рождения?
Do you know what my father gave me for my 10th birthday?
14-ый день на чужой планете.
- Day 14 on the alien planet.
Пока мы ждем, вы можете записать свое поздравление Эмме на 1 8-ый день рождения.
Well, while we're waiting, you could tape your message to Emma for her 18th birthday, huh?
Полночь 18-ый день рождение Эрика
Midnight Eric's 18th Birthday
Сегодня твой 18-ый день рождения
Today makes 18 years.
80-ый день рождения Иды Фридман.
Ida Freedman's 80th birthday.
Это мой 20-ый день без наркотиков, алкоголя, попперса...
This is my 20th day without drugs, alcohol, crack, poppers- -
1-ый день рождения Джея Замбэлли.
# # [Resumes]
На самом деле, мой 30-ый день рождения был не таким уж и плохим.
Actually, my 30th birthday wasn't so bad.
Вы обычно получаете его уже в 1-ый день.
You normally get it on the 1st day.
¬ ы должны писать мне каждый день из Ћондона и расказывать мне все. - ƒо свидани €.
You must write to me every day from London and tell me all about it.
Где мы провели мой 35-ый день рожденья?
Where did we spend my 35th birthday?
Я переезжал с 12 лет, и технически это мой 24-ый День Рождения.
I've been driving since I was 12 and technically, this is my 24th birthday.
На мой 12-ый день рождения я очень хотел получить титановую центрифугу, ну, понимаешь, чтобы разделять радиоактивные изотопы.
On my 12th birthday, I really wanted a titanium centrifuge so, you know, I could separate radioactive isotopes.
В мой 30-ый день рождения, или как мы его стали называть позже :
My 30th birthday, or as it would come to be referred to in later years :
Я не кину своих друзей и свою девушку ради того, чтобы отметить свой 30-ый день рождения в стриптиз баре.
I'm not going to blow off my friends and my girlfriend, and spend my 30th birthday in a strip club.
Робин не жила здесь на мой 30-ый день рождения.
Robin wasn't living here on my 30th birthday.
Знаю, ты видишь во мне 007. Но это был 1-ый день.
I know you still see me as 007, but that was day one.
Некоторые уедут на 4-ый день похоронных обрядов.
Some leave on the 4th day of the funeral rites.
Тогда лучше на 4-ый день и прочесть.
Then it is better on the 4th day and read.
Я приеду на 4-ый день.
I'll be on the fourth day.
Завещание можно огласить на 16-ый день.
A will can be read out on the 16th day.
" ы весь день смотришь телевизор и вот на что ты обращаешь внимание!
You watch the TV the whole day, and that's what you are paying attention to!
- " ы же сегодн € весь день работал, так?
- You had a full day today, though?
¬ ы все еще молоды, но в один день мен € не станет.
You are still young... but one day, I will be gone.
ћожет он уже женат. " ы читаешь о таких случа € х каждый день.
You know, maybe he already has a wife.
¬ ы помните день, когда мы встретились в больнице?
Um, do you remember that day at the hospital?
" ы предпочла бы весь день перетаскивать гр € зь?
Would you prefer to be carting around dirt all day?
¬ ы что тут делаете? - " моей дочери день рождени €.
- It's my daughter's birthday.
Я, черт подери, не могу поверить, что моя мама не спланировала, чертову, вечеринку на мой 18-ый, чертов, день рождение.
I can't friggin'believe my Mom didn't plan a friggin'party on my 18th friggin'birthday.
" ы совсем сп € тил? ѕриходишь сюда в день моей свадьбы, размахива € стволом...'от €, тут все пон € тно.
- What are you doin comin'up here on my wedding day with a big fancy gun?
" ы спишь весь день!
You mean you've been asleep all day!
Ќет, мо € дорога €, ¬ ы не можете, потому что это - ¬ аш день, это - ¬ аша об € занность принимать всех остальных.
No, my dear, you may not, because it is your day, it is your duty to consider everyone else.
ый день рождения 30
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124