English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Экспериментальное

Экспериментальное tradutor Inglês

100 parallel translation
Оно экспериментальное.
It's only experimental.
Ну, это просто экспериментальное исследование...
Well, it's a simple field study exercise...
Да, я верю, что это просто экспериментальное исследование.
Yes, I'm sure it is a simple field study exercise.
На самом деле, это было очень экспериментальное шоу.
Actually, it was off-off Broadway.
И мы не можем позволить себе экспериментальное лечение.
We can't afford experimental treatment.
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
The shells contained an experimental chemical weapon... known as the Novichok binary nerve agent. On those infrared sat photos, you can see saturation took 20 minutes.
Экспериментальное сооружение.
It was experimental. It was a prototype.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
I was head of security at a secret high-tech facility called The Hive a giant underground laboratory developing experimental... viral weaponry
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
I was head of security at a secret high-tech facility called The Hive a giant underground laboratory developing experimental viral weaponry.
Существует экспериментальное лечение, ведется исследование...
There are experimental treatments, ongoing research...
Джордж Старший принимал экспериментальное средство для волос.
George Sr. Was taking an experimental hair growth drug.
Но если мы сделаем кесарево сечение, мы все равно можем провести экспериментальное лечение, да?
If we had the C-section anyway, we could still do the experimental treatment, right?
Когда Линда была в госпитале, врач сказал нам, что есть агрессивное экспериментальное лечение, которое могло бы продлить ее жизнь на два или три года.
When Wendy was in the hospital, a doctor told us there was this aggressive experimental treatment... which might extend her life by two or three years.
Вообще-то, один из моих профессоров в Колумбии разработал экспериментальное лечение для армии.
Actually, one of my professors at Columbia developed an experimental treatment for the army.
Экспериментальное.
It's experimental.
Мы начинаем экспериментальное лечение.
We're gonna start you on an experimental treatment.
Мы попробуем провести экспериментальное лечение.
We're gonna attempt an experimental protocol. A new drug?
Меня положили на экспериментальное лечение.
Got me on an experimental treatment.
То, что вы рекомендуете... экспериментальное лечение значит, что нет больше других вариантов?
The fact that you're recommending experimental treatment means you have no other options.
"Экспериментальное лечение волчьей пасти".
"experimental treatments for cleft palates."
У него могла развиться периодическая аритмия. Я знаю, что в словах "череп" и "сердце" три одинаковых буквы, но в остальные буквы тоже надо вчитываться. Экспериментальное лекарство вызывает аритмию, что понижает артериальное давление.
He could have recently gotten an intermittent arrhythmia. but you gotta read all the way to the end. which causes low blood pressure.
Впервые за все время появится экспериментальное подтверждение которое подтвердит теорию Хокинга о черных дырах.
For the first time ever there would be experimental evidence to back up Hawking's theories about black holes.
Они проводят экспериментальное лечение со стволовыми клетками
And they do experimental stem cell therapy.
Он тогда играл джаз, что-то экспериментальное.
He was into jazz then, experimental stuff.
Экспериментальное самооправдание, которое, возможно, никогда не увидит свет.
Experimental self-indulgence that will probably never see the light of day.
Моя жена умерла 11 месяцев назад потому что страховая компания сказала, что нужное ей лечение — экспериментальное.
My wife dying 11 months ago because the insurance carrier said the treatment she needs is experimental.
Применяет какое-то экспериментальное лечение.
Apparently the way he's dealing with us is some sort of experimental therapy.
Директор больницы одобрила экспериментальное лечение.
Our dean of medicine has approved an experimental treatment.
Но, как сказал доктор Форман, лечение экспериментальное.
But, as Dr. Foreman says, it's experimental.
Это экспериментальное лечение.
This is an experimental treatment.
Означает ли это, что я - Экспериментальное лечение, похоже, сработало.
Does that mean that I'm- - experimental protocol seems to be working.
Экспериментальное программное обеспечение бесполезных игр и гениальность в доступе к бессмысленности.
A tal pro at useless games And a genius at accessing the pointless.
Здесь, в клинике Буржински в Хьюстоне, штат Техас, семья Рэсселов смогла найти экспериментальное лекарство, о котором они только могли мечтать восемь месяцев назад.
Here at the Burzynski Clinic in Houston, Texas, the Ressels have found an experimental drug they could only dream of eight months ago.
Перед тем как начать, я обратился к моим юристам за советом, могу ли я использовать экспериментальное лечение, т.е. лечение Антинеопластонами, могу ли я использовать его в моей частной практике, и могу ли я участвовать в исследовании рака, как любая другая частная компания.
Before I started, I asked my lawyers for their advice : Can I use an experimental treatment-which was the treatment of Antineoplastons-can I use this in my private practice, and can I be involved in cancer research, as simple as any private company
- Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний.
- They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials.
" десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах.
What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules.
Доктор Роббинс сказала, что она предлагает начать экспериментальное лечение.
Dr. Robbins came to me, and she said There might be something they could do for lily after all- - Something experimental.
Одна из наших компаний-прикрытий в области медицины связалась с Мехраком и предложила ему экспериментальное лекарство.
One of our cover companies in the health field has reached out to Mehrak and offered him an experimental drug.
Это экспериментальное лекарство которое, предположительно, регенерирует мышцы.
It's an experimental drug that's supposed to regrow muscle.
Ёто экспериментальное оружие времен'олодной ¬ ойны, предназначенное дл € разрушени € города размером с ћоскву.
This is an experimental cold war weapon designed to take down a city the size of Moscow.
Продюсирует экспериментальное кино, финансирует свободную прессу.
He produced experimental films, finances the Free Press.
И тогда он согласился на экспериментальное лечение.
He was a test subject for this new treatment.
Никто из нас не станет плакать по массовому убийце вроде Аль-Гамди, но я убежден, что экспериментальное топливо может быть также причиной масштабов и разрушительности взрыва в Скарроу, а также токсических аномалий, упомянутых мной
None of us will shed a tear for a mass murderer like al-Gamdi, but it's my belief that the experimental fuel may well be responsible for the scale and ferocity of the Scarrow explosion and for the toxicity anomalies I mentioned
Просто одно экспериментальное средство.
Just a study aid.
Что за экспериментальное средство?
What kind of "study aid"?
Это просто экспериментальное средство.
It's just a study aid.
Наверное, принимаешь экспериментальное средство от Билли Митчелла?
Guess I'm just over-caffeinated. You're taking Billy Mitchell's study aid, aren't you?
Экспериментальное лечение рака - это лотерея, а вы продавали выигрышные билеты.
Cancer studies are like lotteries, and you were selling the winning tickets.
Да, многое из этого оборудования экспериментальное и в частной собственности.
Yeah, a lot of this stuff is experimental and proprietary.
На следующий день : " Они пробуют экспериментальное лекарство.
Next day- - " they're trying an experimental drug.
Есть соглашение из Бостона на экспериментальное лечение от рака.
There's a consent from Boston for the cancer drug trial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]