Эксперты говорят tradutor Inglês
55 parallel translation
Эксперты говорят это особенные мозоли
The experts said the body shaped callus here
Когда включаю ему Моцарта, потому что... ведущие эксперты говорят, от Моцарта детишки умнеют.
I brought Mozart to play while he sleeps because leading experts say Mozart makes babies smarter.
Мои эксперты говорят, что это пирамида.
My experts tell me it's a pyramid.
Эксперты говорят что нужно 20 минут, чтобы машина полностью погрузилась в воду.
Forensics say it takes 20 minutes for a car to fill with water.
Машина с поврежденной защитой картера так еще и не найдена. И эксперты говорят, что те две, что Флинн нашел в центре - чисты.
Still haven't found any cars in the neighborhood damaged under the oil pan, and SID says the two cars Flynn found at the halfway house are clean.
Эксперты говорят...
Survey says...
Эксперты говорят, что волна самоубийств будет только расти по мере распространения книги.
Experts say that the wave of suicides may grow as the book spreads.
А дальше, как пойдёт. Забавно, а эксперты говорят, что пытки не помогают.
You know, what's funny is that experts say that torture don't really work.
Некоторые эксперты говорят : "Нет".
Some experts say no!
Эксперты говорят, что экономика сейчас должна вернуться на свои положения.
Experts say the economy should be back on its feet any year now.
- Я обожаю этот момент, когда эксперты говорят "однако", а ты, Кэт?
However... I love it when experts use "however", don't you, Cat?
Эксперты говорят, что это был вырванный из более длинное письмо.
Forensics say it's been torn from a longer letter.
Знаешь, некоторые эксперты говорят, что жуткие люди... такие люди, как я, знаешь, в конечном итоге, мы хотим быть пойманными?
You know how some experts say that sick people... people like me, you know, that ultimately, we want to be caught?
Официальные лица еще не назвали это актом терроризма, но эксперты говорят...
Officials have not entirely ruled out this being an act of terrorism, but experts tell us...
Эксперты говорят, что он тот же самый.
Lab's telling us it's the same stuff.
Руководство Уолл-стрит прогнозировало большой день для развивающейся технологической компании, но сейчас эксперты говорят, что рынок превысил все возможные ожидания.
Wall Street executives had forecast the big clay for the growing technology company, but experts now say Apple's day exceeded the market's wildest expectations.
Эксперты говорят, что взламывали, вероятно, ломом.
Forensics say it was probably cracked with a crowbar.
А здесь, их эксперты говорят, что они могут доказать, чо пуля была выпущена
And here, their experts say that they can prove that the bullet was fired
Да, эксперты говорят, что его убили токсином аконитин.
Yeah, forensics team says he was killed by an aconitine toxin.
Эксперты говорят, что в прихожей следы от трех или четырех различных типов обуви.
Forensics say there may be three or four different shoe marks in the hallway of the chalet.
Эксперты говорят тело полностью обескровлено.
M.E. said the body's completely drained of blood.
Эксперты говорят, что судя по степени разложения, похоже, этого парня убили примерно тогда же, что Джеймса Мозеса.
The M.E. said based upon decomposition levels, it looks like this guy could have been killed around the same time James Moses was.
Эксперты говорят, что картина настоящая, журналисты делают из меня полного идиота, и теперь эти "кто-то"
Loud statements are made putting me up to my ears in shit! This is beneficial to them.
И эксперты говорят, что записку напечатали на компьютере в 7 : 16 и 25 секунд.
And IT say the suicide note was typed on the computer at 7 : 16 and 25 seconds.
Эксперты говорят, что следы Киши под ними.
S.I.D. says Keisha's are beneath them all.
Эксперты говорят о геомагнитной аномалии, настоящий север сместился...
Experts say a geomagnetic anomaly may be to blame, as true north appears to be shifting...
Эксперты говорят, что следы шин в лесу совпадают со следами белого фургона.
Technical says that tire tracks in forest matches the Fiat outside.
Водолазы его тело на обнаружили, но эксперты говорят, что он не смог бы выжить после такого падения в воду.
Divers haven't recovered his body, but the experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Эксперты говорят, что он не пережил бы тот прыжок в воду.
The experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Но есть и хорошая новость. Эксперты говорят, что там достаточно материала, чтобы подтвердить, что здесь производились наркотики.
But the good news is, forensics say there's enough material in there to confirm that it was being used to make the drugs.
Эксперты говорят, они умерли около 6 недель назад.
M.E.'s guess is they died six weeks ago.
Что эксперты говорят о найденных в доме Кэлвина волосах?
What did the lab have to say about the stray hairs found at Calvin Barnes's home?
Эксперты говорят что способ, которым изуродовали тело, делает невозможным причастность Козлова, если он, то...
Forensic says the way the body was desecrated, then that'd be impossible, so if this was Koslow, he...
Аннивиль, штат Техас, полностью поддерживался реактором на метане, и эксперты говорят, что избыток легко воспламеняемого коровьего навоза мог стать причиной этой трагедии.
Annville, Texas, was powered entirely by a methane reactor, so experts suspect an excess of flammable cow manure may have been behind this tragedy.
Эксперты говорят, что он вообще может не попасть на драфт.
- Really? Pundits say he's lucky if he even makes it into the first round.
Эксперты говорят приблизительно 7 часов.
Crime lab says preliminary estimate's seven hours.
Что говорят эксперты?
What's the selection say?
Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.
You know, they say the real wine experts are all English.
Так говорят эксперты.
IT'S HOW EXPERTS TALK.
- Что говорят эксперты?
- What do Forensics say?
Это то, что говорят эксперты.
That's what the experts say.
Эксперты нашли гильзу. Говорят от 9-миллиметрового.
Forensics found a casing, says it was a nine-mil.
Эксперты по религии говорят, что это наказания, посланные людям.
Now religious experts that I've consulted say that it's punishment poured on the people.
Такие эксперты в области истории, как Кайл Брофловски, говорят, что да!
History experts like Kyle Broflovski say'yes.'
И что говорят эксперты?
- What about forensics?
Я постараюсь узнать все что смогу о том, что в обществе сейчас говорят обо всем этом, как ведущие новостей и эксперты обмениваются сообщениями и я покажу Мелли все и что она собирается делать.
I'll put my ear to the ground, find out what I can about how the public is taking all this, how it's being messaged by the news anchors and pundits, and I'll get some intel on Mellie and what her next move is going to be.
Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно.
Experts do actually say that even though diamonds may lose their value, that diamond-style earrings stay exactly the same for all of eternity.
Эксперты по педофобии, оба, говорят, что единственный путь к излечению это встреча со своим страхом, сынок.
The pedophobia experts... both of them... say this is the way you kick this thing. You've gotta confront your fear, son.
И некоторые эксперты ЛГБТ говорят, что детям лучше подождать, пока они подрастут, прежде чем заявлять о себе публично, чтобы избежать унижения в школе и спортивных командах.
And, well, some L.G.B.T. experts say that it's better for kids to wait till they get a little older to go public, you know, so they can better cope with bullying and stuff in school and sports teams and all that.
Международные эксперты по безопасности говорят семья Barkawi сейчас подстрекательстве к насилию в отдаленных столицах нестабильности и, следовательно, топлива массовые продажи оружия по всему миру.
International security experts say the Barkawi family is now instigating violence in remote capitals to foster instability and thus fuel massive arms sales around the globe.
Да, эксперты-криминалисты говорят, похоже, что газовая турба была повреждена намеренно.
Yeah, fire marshals said it looks like the gas line was deliberately cut.
говорят 6386
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19