English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Экспериментальный

Экспериментальный tradutor Inglês

102 parallel translation
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
Экспериментальный Дом.
See the model home.
Но это экспериментальный завод!
But this is an experimental plant!
Это экспериментальный луч для исправления преступников.
An experimental beam we'd hoped might rehabilitate incorrigibles.
Это наш первый экспериментальный павильон.
This is the first experimental hall.
Я - экспериментальный робот, модель К-1.
I am experimental prototype Robot K1.
Мы входим в очень сложный экспериментальный комплекс, в результаты его работы токсичные химикаты однажды дадут планете пищу.
We are now about to enter a highly complex experimental area, where the use of toxic chemicals, we hope, will one day feed the world's hungry.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Only 80 years ago, we could come no closer to Mars than straining to see a tiny, shimmering image through a telescope in Arizona.
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
Экспериментальный проект по исследованию генетических мутаций патогенных вирусов.
It was an active research project.. involving a genetic manipulation of existing pathogenic viruses!
управление, транспорт, экспериментальный цех
management, transportation, pilot plant
Вот экспериментальный цех.
So pilot plant.
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems.
Есть такой... экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
There is... an experimental drug called vasokin which would increase the blood flow to your organs and might enable you to function normally for a while.
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
They refused our assistance because it's some kind of top-secret experimental plane.
Сходил на экспериментальный фильм, где ничего не происходило два часа.
Went to see an experimental film where nothing happened.
Это как раз шанс испробовать мой экспериментальный увеличительный луч.
We can try my experimental enlarging ray.
- Экспериментальный образец?
By the experiment? Yes.
Электричество и коммуникации восстановлены, мы контролируем основную лабораторию, но сотрудников пока не нашли, у нас исчез экспериментальный образец.
Auxiliary power and communications restored, sir. We have control of the main lab. Still no sign of the staffers.
Экспериментальный реактор был расположен глубоко внутри этой электростанции
The experimental reactor was located deep inside this power plant.
Итак, вы давали экспериментальный, непроверенный препарат 57 участникам и говорили, что они принимают что-то другое?
- No. So you gave an experimental, unapproved drug to 57 people... and told them they were taking something else?
Это экспериментальный образец.
At best, it is an experimentally produced item.
Экспериментальный медикамент.
An experimental medication.
Начинал с машин, мотоциклов. Экспериментальный дизайн.
I started off with cars, motorcycles, experimental designs.
Экспериментальный?
Developmental?
Это экспериментальный препарат.
- This is an experimental drug.
Но я должен предупредить вас, ретровирус пока экспериментальный.
Now I must warn you. The retrovirus is still experimental.
М-м, я думаю, экспериментальный метод, который является важным для физики, очень отличается от метода откровения или метода медитации, или чего-то подобного.
Um, um, I think the experimental method, which is important to physics... is a very different business from the method of revelation... or the method of meditation or something like that.
Намерением нужно повлиять на определенный экспериментальный показатель.
The intention is to influence a particular target experiment.
Новый экспериментальный самолет с ракетным двигателем, который был разработан Altman Aerodynamics, должен быть запущен завтра утром в 7 : 30 по тихоокеанскому времени.
The new experimental rocket plane, which was developed by Altman Aerodynamics, is scheduled to launch tomorrow morning at 7 : 30 Pacific Time.
IQ 140, близорукий и однажды я провёл экспериментальный секс-уикенд с Алленом Гинзбергом.
IQ 140, near-sighted, and I once spent a sexually experimental weekend with Allen Ginsberg.
Я не для того тратил миллионы на экспериментальный объект, чтобы он в итоге очутился в тюрьме.
I DIDN'T SPEND MILLIONS ON RESEARCH FOR THE TEST SUBJECT TO END UP IN JAIL.
Её экспериментальный тест показал что Кэрол нужна химиотерапия во время визита в Японию,
Her "experimental test" proved that Caroline needed chemo. While vacationing in Japan.
Вся эта их благотворительность. Для Эрнеста - экспериментальный театр. Для матери - музеи, парки, сохранение исторического наследия.
Experimental theater for Ernest, and for Mother, museums, parks and historic preservation.
Позвольте представить простой экспериментальный инструмент - ускоритель Гаусса.
Take this simple experiment using a Gaussian acceleration device.
Экспериментальный телепорт на основе технологии сонтаранцев.
Experimental teleport salvaged from the Sontarans.
"Экспериментальный метод Лесли Уинкл"
"the leslie winkle experimental methodology."
Есть экспериментальный курс, использующий химию и авастин.
There's a clinical trial using chemo plus avastin. And there's- - you're not a doctor.
Первый экспериментальный прорыв, показавший, что модель верна, пришёл в 1970-ых, и потом это утвердилось благодаря экспериментам ЦЕРНа в 1980-ых и 1990-ых.
The first experimental breakthroughs showing that it might be true came in the 1970s and I would say, was really established by experiments at CERN in the 1980s and the 1990s.
- Это - экспериментальный опытный образец.
- This is the experimental prototype.
Это был экспериментальный проект.
This is the original design. What does it do?
Экспериментальный?
Experimental?
Это экспериментальный образец.
This is a mockup.
Это экспериментальный материал.
This is experimental material.
— Пора поставить по вашей жизни экспериментальный мьюзикл.
- To stage your lives as an off-Broadway musical.
- Экспериментальный крекер?
Experimental cracker?
экспериментальный ИИ для хакинга из лабораторий Питтсбурга вышел из-под контроля.
It looks like an experimental hacking A.I. under development in Pittsburg managed to break loose.
"Секретный экспериментальный военный проект"
"Classified experimental military project."
Экспериментальный.
Experimental.
Вы тестировали в полете экспериментальный самолет.
- You've test-flown experimental aircraft.
Это экспериментальный препарат из Европы - сотворил чудо с моим отцом.
Did wonders for my father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]