Это мой tradutor Inglês
30,620 parallel translation
Это... это мой друг.
He's a... He's a friend of mine.
Это мой план по выживанию в Нью-Йорке.
That's my strategy for surviving New York.
Но это мой дом.
But it's my house.
- А это мой номер.
- Here is my number.
Значит так, это мой принтер.
See, that-that's my printer.
Я рассчитал, что это мой единственный шанс закончить войну по моему плану и принести победу Альянсу сепаратистов.
I calculate that this will be my only opportunity to end the Clone Wars as I planned, with a victory for the Separatist Alliance.
Это мой последний тебе дружеский совет.
And that's the last piece of friendly advice you're ever gonna get.
Это... это мой друг.
He's... He's just a friend.
В любом случае... Это мой пенис.
Anyway... here's my penis.
Это мой ночной кошмар!
This is my nightmare!
В общем, это мой...
Well, it's my...
это мой выпускной альбом.
it's my high school yearbook.
Доусон, это мой друг Крис.
Dawson, this is my buddy, Chris.
- Это мой рюкзак!
- Hey, whoa. - That's my backpack!
"Типа крутые легавые" — это мой любимый, из-за боевых сцен.
It's Hot Fuzz for me, just because of the fight scenes.
Это мой гоночный костюм Alfa Romeo.
It's my Alfa Romeo racing suit.
Это мой муж, Дэвид.
This is my husband, David. Oh.
Это мой.
It's mine.
Это мой друг - Финн.
This is my friend Finn.
Это мой ответ.
There's my answer.
Это мой шанс.
Well, this is my chance.
Это мой почерк. Но я этого не писала.
That's my handwriting, but I didn't write that.
Это мой путеводитель.
It's my guide.
Это мой сын, я его мать.
That's my son, and I'm his mother.
это Уильям, это мой,...
William, he's my, uh...
Это мой биологический отец.
This is my biological father.
Это мой телефон.
This is my phone.
Любит математику и науку, любит солдата-Джо, он... Мой муж уехал в другой город по работе месяц назад, и это был первый раз, когда он не ночевал дома. Мой...
He loves math and science, he loves G.I. Joe, he...
Это не мой талант сидит на цепи.
My prison isn't my talent.
Это мнение прокуратуры, что мой долг ратовать за беспристрастность и назначить наказание в этом деле.
It is this A.D.A.'s opinion that it's my duty to advocate for a fair and just sentencing in this case.
Где мой телефон... Я обязан это заснять.
I gotta get my phone- - I gotta film this.
Этой мой напарник офицер Рэйган.
This is my partner Officer Reagan.
Мой профессор по экономике говорит, что вся индустрия рекламы и маркетинга - это афера.
My economics professor says that the entire advertising and marketing industry is a grift.
Я здесь гость, но нет, это не мой номер.
I'm a guest here, but no, this isn't my suite.
Боже мой, это ты.
My God, it is you.
Ты снова сделал это, мой друг.
You've done it again, my friend.
Это как раз и был мой следующий вопрос, который я... не успела задать.
Well, that was actually my next question, which... I haven't asked yet.
Значит мой завтрак всем безумно важен, но вот это мы будем игнорировать?
Oh, my breakfast is a federal case, but that we're all just gonna ignore?
Мой жених, Эдриан Пименто, просил прочитать это письмо, когда я тебя поймаю.
My fiancé, Adrian Pimento, said when I caught you, I should read you this letter.
Как насчёт этой сделанной с любовью наволочки "Я люблю мой Хёндай"?
How about this lovingly crafted "I love my Hyundai" pillowcase?
Эм... мой отец надевал галстук каждый день, потому что ему нужно было это делать.
Uh... my dad put on a tie every day because he had to.
А это просто мой биологический отец.
This man is just my biological father.
Значит, это не мой "параноидальный бред", не так ли?
I guess it's not so much my paranoid delusion anymore, is it?
Я вынесла свои вещи в переулок за домом, но большой и страшный мужчина сказал, что это его место, схватил мой ноутбук и сбежал.
I moved all my stuff to the alley behind the building, but then, this big scary guy said it was his spot, and he grabbed my laptop and ran off...
И это не мой ребёнок.
This isn't my baby.
Слушайте, я знаю, это безумие, но я единственный человек, кто заботится об этом ребёнке, а он даже не мой.
Look, I know that this is crazy, but I am the only person who cares about this child, and he's not even mine.
Нет, это за мой счёт.
No, this one's on me.
Если это единственный шанс, чтобы жил мой ребёнок, я не жду гарантий.
If this is the only chance that my baby has to survive, I am not looking for a guarantee.
Что, если мой ребёнок будет это носить?
What if my kid is wearing the hoodie?
Мой хороший друг убил себя несколько лет назад, и это самоубийство преследует меня и по сей день, поэтому я испытываю симпатию к вам и вашему стремлению к справедливости.
Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice.
Это явно не ответ на мой вопрос, но давай, к чертям, попробуем.
Doesn't answer my question at all, but let's do the damn thing.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338