Это мой первый раз tradutor Inglês
139 parallel translation
- Это мой первый раз.
- It's my first time.
Это мой первый раз.
I've never done this before.
Это мой первый раз, когда я еду один.
It's my first time riding in one.
Это мой первый раз.
It's my first time.
Это мой первый раз Я был женат три года
It's my first time I've been married for three years
Это мой первый раз.
This is my first time.
Это мой первый раз...
It's the first time..
Но только это Понимаешь это мой первый раз.
Uh, it's just that, you see, this is actually my first time.
Это мой первый раз, с... моего первого раза.
It's my first time, uh, since my first time.
Ты думаешь, что это мой первый раз?
Does this look like my first time?
Это мой первый раз, окей?
This is new to me, okay?
Это мой первый раз с тех пор как я ушел от жены. "
It's my first time since I left my wife. "
Нежнее, это мой первый раз.
Be gentle. This is my first time.
Можно сказать это мой первый раз.
You might say I'm a virgin at this.
Это мой первый раз.
It's my first time out.
Это мой первый раз.
It's my first sit-rep.
Это мой первый раз.
I do not know, is the first time I do something.
Я привез тебя сюда как мою техподдержку, и это мой первый раз в качестве вестника.
I brought you here as my tech support, and it's my first time as a herald.
Это мой первый раз, но наверное, вы не должны бить меня?
This may be my first time, but I'm pretty sure you're not supposed to hit me.
Это мой первый раз
It's my first time.
Да, и это мой первый раз.
Yes, and it's my first time.
Это был мой первый раз.
It was my first time.
Это первый раз с тех пор, как вы вошли в мой кабинет.
It's the first time since you walked into my office.
Это мой первый раз с профессионалом.
It's my first time with a professional.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,'attorney at law, my attorney.
Но ведь это знаешь, мой первый раз....
But it's just you know, my first time out.
Это было ужасно, это был мой первый раз, и снова я сделал это только через год.
And, um, it was this totally awful experience, um... And that was... that was my first date. I never did another one until a year later.
Мой первый раз с Кэрол это был мой...
My first time with carol was... ... was my....
Это был мой первый раз.
It was my first... ... time.
Это был мой первый раз.
It was my first one of these.
Это тоже был мой первый раз.
It was my first time too.
Это вроде как мой первый раз. - Я понял.
20.
Скажем так : это уже не первый раз, когда ты крадёшь мой звёздный час.
Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящюю победу.
- It's the first thing I ever won. It was probably the last time I ever felt pure victory.
Для тебя мой первый раз это небольшое развлечение?
My first time could just be a little fun for you?
Ведь это был мой первый раз.
That was my first time.
Я думаю, что каждый мужчина влюбляется минимум раз в жизни. И это был мой действительно первый раз.
Every man falls in love once in his life, and that was the real first time.
Это был мой первый раз...
It was my first time,
Сама знаю, насколько жалко это звучит, но, понимаешь, это был мой первый раз после развода и я просто... мне просто казалось, что мной вообще никто больше не заинтересуется.
I mean, I know it sounds a little pitiful, but it was my first time out there and I just... I wasn't sure if anybody was gonna want me.
Это был..... в финале.... ... чемпионата... первый раз, когда мой сын поймал мяч, во время игры...
He single-handedly got the team to the championship, first time ever.
Так как это был мой первый раз в клетке,
People need guarding', Earl.
"Извини, это был мой первый раз за так много лет", как бы на десерт.
"I'm sorry, it was my first time in so many years," just for dessert.
Конечно, смотрел. Это же мой первый раз.
i threw a rose down there.
Это был мой первый раз когда я стрелял из пистолета и первый раз когда я кого-то подстрелил.
It was the first time I had ever handled a gun and the first time that I had shot someone.
Это не был мой первый раз.
It's not like it was my first time.
И это был мой первый раз... и я все испортила, но я не хочу испортить свою жизнь.
It was my first time... [voice breaking] and I threw it away, And I don't want to throw my life away.
Мне так жаль, что я не сказал это утром, но я очень рад, что мой первый раз был с тобой.
I'm sorry I didn't say it this morning, But I'm so glad that my first time was with you.
Это был мой первый раз в Новом Орлеане.
That was my first time in New Orleans.
Уверен что это будет более романтично чем мой первый раз.
I'm sure it'll be more romantic than my first time.
Я всегда хотела, чтобы мой первый раз был с тем, кого я люблю, и... и я знаю, что это звучит слащаво...
I always knew I wanted my first time to be with someone I loved, and I know it sounds really corny and everything...
Это было в первый и в последний раз, когда мой отец ударил меня.
That was the first and last time my dad slapped me.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой партнер 36
это мой мальчик 91
это мой племянник 48
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой партнер 36
это мой мальчик 91
это мой племянник 48