Это подождет tradutor Inglês
287 parallel translation
Это подождет, чудак.
It'll have to wait, character.
Это подождет.
She'll keep.
Это подождет.
It'll wait.
O, это подождет.
Oh, it'll wait.
Это подождет.
It can wait.
Но это подождет, Максимус.
But it can wait, Maximus!
Если тьI по делам работьI, то это подождет до понедельника.
If it's business at the bank, it can wait until Monday.
Это подождет, доктор.
It can wait, doctor.
- Это подождет.
That can wait.
Это подождет.
That's fine, now let's do it again.
Нет, это подождет.
No, that'll have to wait.
Я же сказал, что это подождет до следующей недели!
I've already told that can wait till next week!
Это подождет до утра.
It'll wait till morning.
Это подождет.
That'll have to wait.
Ладно, это подождет.
Well, that's gonna have to wait.
Но может это подождет?
But can't that wait?
Это подождет.
This can wait.
Но, думаю, это подождет.
But I guess that'll have to wait.
Это подождет.
- It can wait.
Джеки! Что бы там ни было, уверен это подождет пока я не выпью свои яйца.
whatever it is I m sure it can wait until after I drink my eggs
- Это подождет.
That's gonna have to wait.
Это подождет, ты мне нужен.
It'll have to wait.
Неужели это не подождет до завтра?
Can't you wait till tomorrow?
- Это не подождет до утра?
Won't you wait till the morning?
Парикмахер подождет, но на это уйдет больше часа.
Only to empty the pool will take an hour.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Supposing... the Tiger Shark was lurking there, waiting.
А до окончания матча это никак не подождет?
- I think I should call Langton now.
До понедельника не подождет... если бьI это касалось работьI, то не смел бьI вас беспокоить.
If it had been about the bank I wouldn't have interrupted your party, an uninvited guest.
Это подождёт.
We can take this up later.
Это биллиард подождёт.
The pool table will have to wait today.
Это подождёт.
It will have to wait.
Это подождёт.
It's not important.
- Это подождёт.
- Wait.
- Это подождёт до вечера.
- That can wait for tonight.
Это подождёт до завтра.
This will have to wait until tomorrow.
После смерти мне за это воздастся, но пока смерть подождет.
Still, when I die, there will be a reckoning... but it will have to wait.
Это подождёт. Вначале посмотрите на мою работу.
About your wages.... they can wait.
! Это что, не подождёт до завтра?
Can't you wait till tomorrow, for God's sake?
Это не подождёт до конца пикника? Нет.
- Can't it wait till after the picnic?
Хотя это подождёт.
It'll have to wait.
- Это подождет.
- It can wait.
Это подождет.
It'll have to wait.
Что за маленький разговор у тебя был ко мне? Это подождёт.
That little talk you wanted to have, it'll have to wait.
Это подождёт.
It ll have to wait.
Это подождёт.
It'll have to wait.
Я решила, что колледж подождет, все что я знаю, это что я хочу быть с тобой.
I'll figure college out later, all I know is I wanna stay here with you.
Это подождёт. Присаживайтесь.
You can't right now.
Это подождёт.
It's going to have to wait.
Это не подождет до завтрашнего ужина?
Can it wait till dinner tomorrow?
Послушайте, это подождёт.
Yeah, look, it'll have to wait.
Это подождёт. Планы и действия.
Plans and action.
это подождёт 67
подождет 38
подождёт 33
подождете 16
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
подождет 38
подождёт 33
подождете 16
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102