English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Подождете

Подождете tradutor Inglês

329 parallel translation
Я думаю, будет лучше, если вы подождете здесь.
I think it would be wiser if you stayed here.
- Вы подождете?
- Will you hold the wire?
- Подождете, доктор Джад?
Won't you wait, Dr. Judd?
Если вы подождете минутку, я соединю вас с ней.
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
- Вы подождете здесь?
Will you wait here?
- Возможно, вы подождете несколько минут. - Прошу вас, мистер Дауд, пожалуйста.
If you wouldn't mind waiting a few minutes?
- Кэбмен, подождете меня?
- Will you wait there, cabbie?
Кэл, если вы подождете, пока я уложу Скаут, я отвезу вас домой.
Cal, if you wait'til I get Scout in bed, I'll drive you home.
Сейчас вы проявите хоть немного уважения и подождете.
Right now you must show some respect and wait for me!
Месье судья занят, если вы подождете свидетельство проживания... выданное центральным
The judge is busy. If you'd care to wait... "... a certificate
- Вы меня подождете здесь?
- You'll wait for me here?
Я уверен, что он скоро приедет, если вы немного подождете.
I'm sure he'll be along in a moment or two if you will just bear with us.
Вы не подождете снаружи?
Would you mind waiting outside?
Может, подождете снаружи, Дарнелл?
Why don't you step outside, Darnell.
— Нет. Выпьете с нами и подождете?
- No, want to drink with us and wait?
Я разбужу ее через полчаса, если вы подождете.
I'll wake her up in half an hour. If you care to wait.
Подождете меня здесь?
You will wait for me here?
Если вы подождете, лорд.
If you will please wait, lord.
Мы будем торопиться, так что вы не долго нас подождете снаружи.
We'll hurry so we don't keep you out too long.
Вы подождете здесь, Доктор.
You wait here, Doctor.
Если подождете в моем кабинете, Найдер, я буду через несколько минут.
If you'll wait in my office, Nyder, I'll be a few minutes.
- А может подождете их?
- Will you stay till they do?
Вы не подождете минутку?
Will you hold on a moment?
- Вы подождете минутку?
Can you wait a minute?
Вы не подождете, я попробую найти его?
Will you hold on and I'll see if I can find him?
- Но если вы подождете всего лишь один час... -... вы получите ответ от лучшего специалиста по экзотической флоры.
But if you wait here for an hour, you will be answered by the foremost expert in just that area!
Инспектор, может быть, Вы подождете меня?
Listen, inspector, maybe you will wait for me?
- Подождете меня?
Will you wait? - No.
- Спасибо. Вы меня подождете после концерта?
- Shall we meet after the concert?
Вы минутку подождете, и скоро будут посол и самолет. Пожалуйста, пожалуйста...
You will wait a minute, we will get a plane and the ambassador.
Вьi не подождете одну минуту?
Just wait here for one moment for me, will you, please?
Подождёте минут десять?
Can you give me ten minutes?
А вы не подождёте до завтра?
YOU COULDN'T WAIT TILL TOMORROW, COULD YOU?
Подождете минуту?
Wait a minute, will you?
Если вы подождёте, я оденусь и спущусь.
If you'll wait till I put something on, I'll be right down.
Вы подождете?
You wait here, eh?
Вы подождёте меня?
Wait for me.
Вы не подождёте в зале?
May I suggest that you might prefer to wait in the hall?
- Вы не подождёте?
- She isn't? - Want to wait?
И тихо. И подождёте меня.
You're not to make any noise and you have to wait for me.
В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
Тем временем, вы подождёте, потом выйдите и почините сканер.
Meanwhile, you can stay here for a while then come out and do the scanner.
Миссис Дюк, может подождёте на террасе?
Mrs. Duke, why don't you wait out here on the terrace?
Миссис Дюк, Лучше будет, если вы и остальные леди подождёте здесь.
Mrs. Duke, perhaps it'd be better if you ladies waited here.
Вы подождёте? Скоро приду.
Would you mind waiting?
Мне выдадут документы об освобождении, и Цутому тут же выпустят, а вы пока подождёте здесь.
At that point a release form will be issued, and Tsutomu will be out in no time, so you can just wait here.
А, да конечно, Подождёте секундочку?
Ah, oh, I see. Could you hold on one sec?
Если вы подождёте, возможно, я смогу что-нибудь подыскать!
If you wait, perhaps we can sort something out!
Вы не подождёте меня в зале?
Do you mind waiting inside?
Подождёте меня?
- Can you wait for me?
Подождёте меня?
- Wait for me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]