Это последнее предупреждение tradutor Inglês
156 parallel translation
Это последнее предупреждение, которое мы предоставляем Землянам.
This is the last warning we will give to the Earthlings.
"Это последнее предупреждение и твой последний шанс".
This is the last warning and your last chance
Это последнее предупреждение.
That's your last warning.
"Это последнее предупреждение. Ты совершаешь большую ошибку."
You're entering a big error.
Это последнее предупреждение.
This is a final warning.
Это последнее предупреждение, Андерсон.
This is your final warning Anderson.
Это последнее предупреждение об оплате счетов... и если вы незамедлительно неоплатите...
This is the final call regarding your bill, and if you do not pay immediately...
Я не запишу этот случай в твоё личное дело, но это последнее предупреждение, ты понял меня?
I won't put this on your record. But this is the last warning. Now you understand that?
Это последнее предупреждение.
This is your last warning.
Это последнее предупреждение.
This is last warning.
- Неопознанный корабль, это последнее предупреждение.
Unidentified ship, this is your final warning.
Это последнее предупреждение.
This is your final warning.
Народ, это последнее предупреждение.
People, this is your final warning.
Лейтенант Пэрис, это последнее предупреждение.
Lieutenant Paris, this is your final warning.
Примите это последнее предупреждение в качестве подарка от меня за великолепную победу на Олимпийских играх!
Take this warning as a gift from me... in return for your splendid Olympic victory.
Это последнее предупреждение!
It's your last warning!
Это последнее предупреждение.
- It's your last warning!
- Это последнее предупреждение. Откажись от выборов
this is your last warning to drop out of the campaign.
Итак, Кол, это старший детектив Хант. Это последнее предупреждение!
It doesn't always help saying it out loud, but..
Вагина Опры, это последнее предупреждение!
Oprah's vagina, this is your last warning!
Это последнее предупреждение, другого не будет.
This is the last warning, another will not be.
Это последнее предупреждение.
I'll blow the whole hideout.
Ок, ребята, это последнее предупреждение.
All right, boys, this is your last warning.
Но это последнее предупреждение. Поняла?
But this is your very last warning, do you understand?
Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение.
Despite your professional qualities, this is your final warning.
Это твое последнее предупреждение.
This is your last warning.
Это было мое последнее предупреждение.
MONOID ONE : You have had my last warning.
Это было последнее предупреждение!
This is the last time I'm gonna warn you.
Земляне, это ваше последнее предупреждение.
DRACONIAN COMMANDER : Earth men, this is your last warning.
Это наше последнее дружеское предупреждение!
This is our last friendly warning.
Это ваше первое и последнее предупреждение.
That is your first and last warning.
Это мое последнее предупреждение всем вам!
MR. X ( ON TV ) : This is my final warning to all of you.
Это ваше последнее предупреждение.
This is your final warning.
- Это мое последнее предупреждение.
- This is my last warning.
Это твое последнее предупреждение.
This is your final warning.
Это моё последнее предупреждение.
This is your final warning!
Это моё последнее предупреждение!
That's my last word on the matter!
Это было дружеское предупреждение, капитан, но оно последнее.
This has been a friendly warning, Captain, but it's the last one.
Это ваше последнее предупреждение.
This is your last warning.
Это твоё последнее предупреждение! Да. Да-да-да!
If you wanna work in this firm, then wake up and get real.
Это было последнее китайское предупреждение.
I will bring you down to Chinatown.
Это последнее предупреждение.
- Consider this your warning.
Это мое последнее предупреждение.
This is my final warning.
" Это последнее предупреждение.
What a stupid idiot.
Отойдите от машины! Это последнее предупреждение!
Step away from the vehicle!
Это - последнее предупреждение!
This is your final warning.
Это мое последнее предупреждение.
This is my last warning.
Английские китоловы, это ваше последнее предупреждение.
English whaler, this is your last warning.
Итак, Мистер Уолкер, это будет твоё последнее предупреждение.
Now, Mr. Walker, this will be your last warning.
Это - мое последнее предупреждение.
This is your last warning.
Уничтожьте меня, если это необходимо, или вынесите мне последнее предупреждение.
Exterminate me if necessary, or give me a final warning.
это последнее 402
это последнее место 67
последнее предупреждение 120
предупреждение 236
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это последнее место 67
последнее предупреждение 120
предупреждение 236
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89