Я очень ценю tradutor Inglês
704 parallel translation
Я очень ценю всё то, что ты делаешь, Но у меня тоже есть идеи для свадьбы.
I-I really appreciate everything you're doing, but I have wedding ideas, too, you know.
Я очень ценю твою помощь! Тогда сядь.
Then sit down.
- Я очень ценю это.
- Well, thank you. I appreciate that.
Я очень ценю, что Вы поговорили со мной.
I appreciate your talking to me.
Я очень ценю твою веру в меня.
Your faith in me is something that I prize very highly.
Я очень ценю Ваши усилия, но Вы должны отменить ее.
I greatly appreciate your efforts, but you must cancel it.
Я очень ценю его.
I like him.
Ох, я очень ценю это, сэр.
Oh, I appreciate it, sir.
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень ценю это.
I want you to know I do appreciate all this.
Я очень ценю то, что вы делаете.
I appreciate what you're doing.
Я очень ценю мистера Самграсса.
I'm very fond of Mr Samgrass.
Я очень ценю все, что вы сделали.
I much appreciate all you've done.
Я очень ценю заботу о моем здоровье.
I appreciate your concern for my well-being.
Я очень ценю это, леди.
I really appreciate this, lady.
Поверь, я очень ценю твоё внимание но тебе придётся ещё немного подождать.
Please believe, I appreciate your attentions, but you'll have to wait a little while.
Хорошая кухарка, экономная. Я очень ценю это.
A good cook, her, and economic, now they're very hot and uncommon.
К счастью, у Вас его достаточно для нас двоих! Я очень ценю это!
It is extremely valuable to me.
Я очень ценю твое усердие в работе.
Fresh vegetable ratatouille from our garden.
Я очень ценю это. Очень мило с твоей стороны.
I really appreciate this.
Она - мой старый друг, которого я очень ценю.
She is my very screwed up friend who I am very fond of.
- Я очень ценю это.
- I really appreciate it.
Я не буду отрицать, что я очень ценю его.
I do not deny that I think very highly of him.
" Я не буду отрицать, что я очень ценю его.
"l do not deny that I think very highly of him."
Я очень ценю то, что ты сделал.
I really do admire what you've done.
Я очень ценю, что вы тратите своё время на разговор со мной, рабби.
I really appreciate your taking time to talk with me, Rabbi.
Нет, это мне жаль. Послушай, Томми, я очень ценю это...
No, I appreciate it, Tommy.
Слушай я очень ценю это, Фибс, но я должен вернуться к Эстелл.
Look I really appreciate this but I'm gonna have to go back to Estelle.
Не знаю почему, но я очень ценю то, что ты сделал.
I don ´ t know why- - l just wanna say I appreciate what you did.
Я очень ценю твою помощь днём, когда я преподаю, но с этого момента и каждый вечер я буду учиться дома, а не в бет-мидраше.
I'll appreciate your help during the days while I'm teaching. But from this moment on, every night I'm gonna do my own learning at home... instead of the beit midrash.
Я очень ценю то, что вы собрались здесь сегодня.
I would like to thank you all for coming today.
Послушайте, я очень ценю это, дон Игнасио.
Look, I appreciate it, Ignacio,... but...
Я очень это ценю.
I sure appreciate it.
Ты мне очень нравишься и я ценю твоё предложение, но не могу его принять
I like you a lot and I surely appreciate your asking me... but I can't accept.
- Я их очень ценю.
- You what?
- Что? Кроме того, что они мне нравятся, я их очень ценю.
I mean aside from enjoying it, having fun, I appreciated it.
Я это очень ценю, честное слово.
I appreciate it, I really do.
Не думайте, я очень это ценю.
And I do appreciate it.
- Я их очень ценю, миссис Бернс.
- I appreciate it very much.
Ц ¬ сЄ в пор € дке, нет проблем. я очень это ценю.
No problem, fine, I,
Я очень, очень ценю помощь, дружище.
I, uh, I-I truly-truly appreciate this, my friend.
Да, да я это очень ценю.
Yes, yes, I do appreciate that.
Я очень высоко ценю лояльность прислуги.
Staff loyalty is a quality that I hold in very high regard.
Я это очень ценю.
It means a lot.
Я очень высоко ценю ваши добрые слова, милорд.
Yes, well, I very much appreciate your kind words, my lord.
Я очень это ценю.
I really appreciate it.
Я очень это ценю.
And I appreciate that.
Я это очень ценю.
I appreciate that.
Ценю вашу заботу, но я очень неплохо справляюсь с этим.
I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this.
Слушайте, я просто хочу сказать, что очень ценю то, что вы проводите время со мной.
Look, I just wanna say I really appreciate you spending time with me.
Я очень это ценю. Я пыталась пойти на свидание с этим парнем уже целый месяц.
I have been trying to go out with... this guy for a month.
Я это заметил и очень ценю, что ты исправился.
I did notice and I appreciate you rectifying it.
я очень ценю то 45
я очень ценю это 81
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень ценю это 81
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22
я очень хочу 166
я очень рада за тебя 44
я очень боюсь 47
я очень счастлив 70
я очень на это надеюсь 36
я очень надеюсь 289
я очень сожалею 404
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22
я очень хочу 166
я очень рада за тебя 44
я очень боюсь 47
я очень счастлив 70
я очень на это надеюсь 36
я очень надеюсь 289
я очень сожалею 404