Я пойду за ним tradutor Inglês
80 parallel translation
Я пойду за ним.
I'll go out after him.
А я пойду за ним
I'll get him.
Я пойду за ним.
- I'll go.
- Я пойду за ним в случае- - - Никак нет.
- I'll follow in case...
Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной.
Let him prove to me that he is my friend and I'll follow him to Marcos Xll and to the ends of the universe.
- Я пойду за ним...
- I'll go after him...
я пойду за ним.
I'm going after him.
Я пойду за ним даже и в церковь и там буду драться с ним
I'll follow him if it's into the church and fight him there.
Он мог бы нас предупредить. - Я пойду за ним. - Нет, ты останешься здесь.
Why can't any of you understand that this is nothing but a joke.
Если в ближайшее время Доктор не вернется, я пойду за ним.
If the Doctor doesn't turn up soon, I shall go and look for him.
Хорошо, папа, Я пойду за ним.
Okay, Daddy, I'll go get it.
Пусть Джура заблокирует аэропорт... Постоялец сбежал я пойду за ним...
- Tell Djura to go and block the airport..... the tenant slipped away I'll follow him...
Тейлор, я пойду за ним!
- Taylor, I'll get him!
Я пойду за ним!
I'm going after him!
Я пойду за ним.
- I'll get him.
- Я пойду за ним.
- Stay here, I'll follow him.
Я пойду за ним. А ты следи за яхтой.
You stay here and keep an eye on the yacht.
Когда он отправится в туалет, я пойду за ним.
I'm gonna wait till he goes to the bathroom, and then I'm gonna follow him in.
Послушайте, я знаю, что вы сказали, но я пойду за ним.
Look, I know what you said, but I'm going after him.
Я пойду за ним.
I'll go get him.
- Я пойду за ним.
- I'll go get it.
Я пойду за ним.
I'm going after him.
А я пойду за ним.
I'm gonna go get him.
Ладно, я пойду за ним.
Okay, I'm gonna go in.
Я пойду за ним.
I will go get him.
- Ясно. А когда он пойдет в туалет, я пойду за ним и предложу ему травки.
When he goes to the bathroom, follow him in there,
Я пойду за ним.
I'm following him.
Сегодня я пойду за ним в Шапур.
I leave tonight to pursue him in Shaipur.
Он пошел к золотой горе. Я пойду за ним.
Look, I got to go and get him.You guys head to the sub.
- Лори, я пойду за ним.
- Lori, I will go after him.
Я пойду за ним в резервацию.
I'm going to the reservation to look.
Если я пойду за ним, то для него хорошего из этого не выйдет... и для меня.
I go after it, not good for him... or for me.
Ага! В таком случае, я пойду поговорю с ним за тебя
In that case, I will go talk to him for you.
Не хочет это понимать И я за ним куда угодно пойду...
I know well but I do not care. For me there is only one man in Paris I cannot help
И я за ним куда угодно пойду... Я всё сильнее люблю...
I must have lost my mind and he's so silly and not yet understood.
Я пойду за ним, говорю вам!
I'm going to marry him!
Я пойду за врачом, а. вы идите и будьте рядом с ним!
I'll get a doctor. You hurry and stay by his side!
- Я пойду за ним.
Wait!
Я сказала, что пойду за ним на край света.
I told him I'd follow him to the ends of the earth.
Где я найду медсестру по уходу за ним на пару недель?
Where do I find a nurse to look after him till we get him off?
Я, пожалуй, пойду за ним.
I better go after him.
Я пойду присмотрю за ним.
I'll go keep an eye on him.
Что это за глупости, я пойду поговорю с ним.
Mom, I'll go up and to talk to him.
Я пойду схожу за ним.
Let me go and get him.
Пойду-ка я за ним.
I'll go follow that one.
- Я не знаю. Пойду за ним.
I'll go get him.
Теперь, когда я знаю, что ты в порядке, я пойду и присоединюсь к ним и сам займусь его поисками пока...
Now that I know that you're all right, I'll go and join them and I will search for him myself until...
- Так, следите за ним, а я пойду... - Стойте там!
Now, you watch him, while I go and - Stay there!
Я всецело доверяю капитану Луффи... И пойду за ним куда угодно.
I've already offered my life to captain Luffy, so I'll follow him.
Пойду-ка я за ним сам.
I'm just gonna go get him.
Я никуда за ним не пойду.
I'm not following him anywhere.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836