English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я рада видеть

Я рада видеть tradutor Inglês

1,137 parallel translation
Я рада видеть, что оно не слишком изменилось.
I'm glad to see it hasn't changed much.
— Я рада видеть тебя снова.
Amiga. I'm glad to see you again. Si, si.
Дорогая Джейн, как я рада видеть вас в полном здравии.
My dear Jane, how delightful to see you, and so well recovered!
От всей души. Я рада видеть Раскаяние ваше.
With all of my heart and much it joys me too, to see you have become so penitent.
- Я рада видеть вас.
- I'm glad to see you, really.
Ну, милочка, я рада видеть вас, потому что мне симпатичен ваш отец, но со временем мы подружимся.
Well, my dear, I'm glad to see you for your father's sake. And when I get to know you better, I hope it will be for your own.
Месье Пуаро, я рада снова видеть Вас. Но мы же договорились на 7 часов.
Monsieur Poirot, it is a pleasure to see it again, we combined them to me ás seven hours.
- Бенджамин, я так рада тебя видеть.
- Benjamin, I'm so glad to see you.
Муженек, я так рада тебя видеть!
Husband, husband! - it's so good to see you.
Я так рада тебя видеть.
It's good to see you.
Скажем так, я безумно рада видеть вас здесь.
Let's just say, I'm very happy to see you.
Я рада тебя видеть.
- It's good to see you.
Я тоже очень рада тебя видеть.
I'm very glad to see you too.
Как я рада вас видеть.
So nice to see you.
Как я рада вас видеть.
What a pleasure to see you.
- Мэри, я рада тебя видеть.
- Mary, I'm glad to see you.
- Лиззи, я так рада видеть тебя!
- Lizzy! I am so glad to see you.
Мистер Дарси, я также рада вас видеть.
And Mr Darcy, you are welcome, too.
Oдо, я так рада тебя видеть.
Odo, I'm glad to see you.
Я так рада тебя видеть.
You're wearing our pearls.
Счастливчик, как я рада тебя видеть.
Happy, I'm so glad to see you.
Я тоже рада тебя видеть, бабушка.
I'm glad to see you, too.
- Как я рада тебя видеть.
- Peter, I'm so happy to see you. - Hi. How are you?
Я так рада тебя видеть!
Oh, it's so good to see you.
Доктор, я так рада вас видеть.
Doctor, I am so glad to see you.
Я тоже рада тебя видеть.
Good to see you, too.
Я рада тебя видеть.
It's good to see you again.
Я тоже рада вас видеть!
Good to see you too!
Я так рада видеть тебя!
Hi! I'm so glad you're back!
Я всегда безумно рада видеть Вас, мистер мэр.
It is always such a pleasure to see you, Mr Mayor.
Дети! Как я рада вас видеть.
- It's so great to see you.
Я так рада тебя видеть!
Oh, it's so nice to see you.
Молли, я так рада тебя видеть!
Oh, Molly, I'm so glad to see you!
- Я рада вас видеть.
- It's good to see you.
Боже, как я рада тебя видеть.
Oh, God, it's so good to see you!
Я тоже рада тебя видеть.
It's good to see you too.
Я так рада тебя видеть.
Oh, I am so happy to see you.
Джордж, я так рада тебя видеть.
George, I'm so glad to see you.
Я тоже рада тебя видеть, отец.
It's good to see you, too, Father.
Я тоже рада видеть тебя, Курт.
Nice to see you, Kurt.
Даже после всего, что он сделал я была рада видеть его.
Even after everything he'd done I was glad to see him.
Это понятно, и не думай, что я не рада тебя видеть, но зачем ты здесь?
Which begs the question, and don't think I'm not glad to see you, but..... why are you here?
Я так рада вас видеть.
I am so happy to see you.
- Я рада Вас видеть.
- Good to see you again.
- Как я рада вас видеть.
- I'm so happy to see you.
Я рада тебя видеть.
So happy see you again.
- Я так рада тебя видеть.
- So good to see you.
Мануэла, как я рада тебя видеть.
Manuela, I'm so happy to see you.
Кроха, как я рада тебя видеть!
Kruimeltje. How nice to see you here.
Я тоже рада вас видеть.
The pleasure is all mine.
- О, Боже, я так рада тебя видеть!
- Oh, boy, am I glad to see you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]