Анджелесу tradutor Espanhol
44 parallel translation
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
PLANEADA EVACUACIÓN EN MASA Cuando se anunció que Kronos se dirigía a Los Ángeles, resultó imposible evitar el pánico.
Мы искали скотобойню по всему Лос-Анджелесу, многие из них выглядели страшновато. но в результате мы нашли большой склад и оборудовали его под бойню.
Buscamos mataderos en Los Angeles y vi cosas asquerosas en muchos de ellos, pero nos decidimos por un almacén enorme que convertimos en un matadero.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
Funciona tan efectivamente que si la apuntáramos a las fallas de Los Angeles, en 15 segundos Arizona sería un estado costero.
Один направляется к Лос-Анджелесу.
Uno se dirige hacia Los Ángeles.
Оглянись. Ты нужен Лос-Анджелесу.
Mira a tu alrededor.
Смешение культур этих пяти районов придаёт Лос Анджелесу уникальную...
Es la mezcla de culturas de estas cinco áreas Eso le da a Los Ángeles su singularidad...
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
Dame un segundo para ver cómo está el tránsito en LA.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
Propagué gonorrea por todo Los Ángeles el verano pasado.
Он шесть часов проездил, пока кто-то заметил его труп, наматывающий круги по Лос-Анджелесу.
Viaja seis horas antes de que alguien note su cadáver dando vueltas.
Скучаете по Лос-Анджелесу?
¿ Extrañas Los Ángeles?
Лос-Анджелесу ты больше не нужен, супермен.
Los Ángeles no te quiere más, tipo duro.
Эмоционально не стабильный разработчик оружия, давно не принимавший своих лекарств шарится по Лос-Анджелесу.
Un diseñador de armas, completamente loco sin medicamentos, corriendo por Los Ángeles.
Ты нужен Лос-Анджелесу.
Mira alrededor. Los Angeles te necesita.
Мы ожидаем чистого неба на пути к Лос-Анджелесу сегодня. Это должен быть приятный день.
Nos esperan cielos despejados en ruta a Los Angeles hoy debe ser un dia agradable.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
No podemos tener otro Intersect vagando por Los Angeles metiéndose en problemas.
Пешком по Лос-Анджелесу? Вау, сестренка.
¿ Andar en L.A?
Я учился в Эксетере последние пару лет, но, я не знаю, видимо, я скучал по Лос-Анджелесу.
Fui a Exeter los últimos dos años, pero, no sé. Supongo que echaba de menos LA.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
A mucha gente le gusta criticar L.A. Sobre todo por el norte, en San Francisco.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии.
Esta mañana a las 8 : 45 a la hora de Los Ángeles llamó al 911 un paciente del Dr. Peter Oldham dentista, llamado Sr. Ferguson a quien le sacaron dos muelas sin anestesia en el estacionamiento.
Существует как минимум миллион зданий с номером семь по всему Лос-Анджелесу, и как мы можем точно знать что это Лос-Анджелес?
Deben haber al menos un millon de edificios 7 en todo Los Ángeles. ¿ Y cómo sabemos siquiera - que está en L.A.?
В смысле, они снимаются всё время, по всему в Лос-Анджелесу, и многие из них должны быть малобюджетными.
Se filman todo el tiempo, por todo L.A y muchos tienen que tener un presupuesto súper reducido.
Но сейчас я слишком привязан к Лос-Анджелесу.
Pero tengo todo en Los Ángeles.
Она уже привыкла к Лос-Анджелесу?
¿ Le está gustando más Los Ángeles?
Последнее, что нам нужно - это её разведка по Лос-Анджелесу.
Lo último que necesitamos es tenerla fisgoneando en LA.
Второе место по Лос-Анджелесу? Ну...
Primer finalista en las regionales de Los Ángeles...
Если жюри могло бы, предположить, что эти мячи, метеорит Денни, несущийся к Лос-Анджелесу.
- De acuerdo. Bien, si el jurado se imaginara que estas pelotas son el meteorito de Denny precipitándose hacia Los Ángeles.
Скажем так, что он заставил меня скучать по Лос-Анджелесу. Я куплю нам выпить.
Digamos que me hizo echar de menos Los Angeles.
Скажем так, что он заставил меня скучать по Лос-Анджелесу.
Digamos que me hizo echar de menos Los Ángeles.
Двигатель с четырьмя баками газообразного хлора направляется прямо к Лос-Анджелесу сейчас.
La máquina y cuatro vagones cargados de gas de cloro se dirigen a Los Ángeles ahora mismo.
Я скучаю по Лос-Анджелесу. Не думал, что такое возможно.
De hecho, me echo LA, y yo no creo que eso fuera posible.
Всему Лос-Анджелесу, если призадуматься.
Todo Los Ángeles, si lo piensas.
Лос-Анджелесу нужна сильная община.
LA será mejor cuando comunidad se haga más fuerte.
Мне надо знать, сколько у нас обязательств по Нью-Йорку и Лос Анджелесу.
Necesito saber cuántos compromisos hemos hecho en Nueva York y L.A.
У этой русской банды убежища по всему Лос-Анджелесу и району Внутренняя Империя.
Este equipo Ruso tiene guaridas por todo Los Angeles. y el imperio Inland
Потому что, они ударят по Лос-Анджелесу, а я себя плохо чувствую во время апокалипсиса.
Porque tengo que imaginar que L.A. es un objetivo, y no me irá bien en un apocalipsis.
Всё, что мы пока знаем, это то. что землетрясение ударило по Лос-Анджелесу
Esto es lo que sabemos hasta ahora del terremoto en los Angeles.
Катастрофическое землетрясение может ударить по Лос-Анджелесу в любой момент.
Se pronóstico que un terremoto catastrófico sacudiría a los Angeles en cualquier momento.
Двигается к Лос-Анджелесу? Ок.
¿ Viene a Los Ángeles?
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу.
Y tu nuevo colega... hace lo mismo en Los Ángeles.
Складывайте. Скучаю по Лос-Анджелесу.
Desmontadlo.
Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша.
Los departamentos de policía en todo el área de Los Ángeles continuará con Nash.
Мне надо уйти отсюда на сегодня. Тогда как ты смотришь на поездку по Лос-Анджелесу в поиске присяжного?
Bueno, ¿ te gustaría conducir por Los Ángeles y buscar a un miembro de un jurado?
Разве эти машинки не подходят Лос-Анджелесу, а?
¿ Son estos autos perfectos para Los Angeles o qué?
Мы подъезжаем к Лос-Анджелесу.
Vamos a aterrizar en Los Ángeles.
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджелесе 1213
анджело 172
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджелесе 1213
анджело 172
анджелесом 22
анджелес сезон 19