English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Анджелес

Анджелес tradutor Espanhol

1,630 parallel translation
- Мы переезжаем в Лос-Анджелес!
- Nos vamos a mudar a L.A. - ¡ Clay!
Лос-Анджелес - страшное место.
Los Ángeles es un lugar aterrador.
Значит, Сан-Диего, Феникс, теперь и Лос-Анджелес.
Bueno, San Diego, Phoenix, y ahora Los Angeles.
24 года, Лос-Анджелес.
24 años, Los Ángeles.
Некоторые девушки из Sheboygan, Приезжают в Лос-Анджелес, чтобы стать актрисами.
Alguna chica de Sheboygan, se trasladó a L.A. para ser una actriz.
Я приехала в Лос-Анджелес на съезд служб безопасности.
Vine a Los Angeles para la cumbre de seguridad común.
.. просто не смогла сесть в самолет обратно в Лос-Анджелес.
Simplemente no pude tomar un avión y regresar a Los Ángeles.
Сегодня днём я с партнёрами прилетаю в Лос-Анджелес. Всего на день.
Un par de socios y yo volaremos a L.A. esta tarde y sólo estaremos allí hoy.
- Лос-Анджелес хорошо знаешь?
- ¿ Conoces bien L.A.?
После того, как отца убили Эмилио перебрался в Лос-Анджелес и присоединился к уличной банде, специализирующейся на вымогательстве.
Después de que mataran a su padre Emilio se marchó a L.A. y se unió a una banda callejera especializada en extorsión.
Лос-Анджелес.
Los Angeles.
Итак, Лэзик, серб... только вчера прибыл в Лос-Анджелес, за два часа до убийства Эмилио Ортего
Así que Lazik, el serbio... Aterrizó en Los Ángeles ayer dos horas antes de que mataran a Emilio Ortega.
Площадь заповедника Анджелес почти 650 тысяч акров.
El Bosque Nacional de Los Ángeles tiene cerca de 650,000 acres.
В заповеднике Анджелес.
Bosque Nacional de Los Ángeles.
Вы с братом вместе отдыхали в летнем лагере в заповеднике Анджелес.
Su hermano y usted fueron juntos a un campamento en el Bosque Nacional de Los Ángeles.
Лос-Анджелес может быть не единственной целью.
Los Angeles podría no ser el único objetivo.
Прия, что опять привело тебе в Лос-Анджелес?
Priya, ¿ qué te trae de vuelta a L.A.?
Когда Прия в первый раз приехала в Лос-Анджелес, Леонард и я заключили договор из уважения к нашей дружбе, и к тебе, что никто из нас не будет приударять за ней
La primera vez que Priya vino a L.A., Leonard y yo hicimos un pacto por respeto a nuestra amistad y a ti de que ninguno de nosotros intentaría seducirla.
Тогда я сказала бы, что здесь не Лос-Анджелес.
Diría, que esto no es Los Angeles.
Лондон, Токио, Лос-Анджелес и Сидней - все Пятая колонна.
Londres, Tokyo, Los Angeles y Sidney... toda la Quinta Columna
Ну, течение принесло меня обратно в Лос-Анджелес и к тебе.
Bueno, la corriente me ha traído de vuelta a Los Ángeles y a ti.
Я думала, что ты и Лос-Анджелес и корпоративная Америка... не ладили.
Pensé que tú y Los ángeles y la américa corporativa... no os llevábais bien.
Все тот же сумасшедший забитый машинами Лос-Анджелес, каким он всегда был.
Es la misma locura, los mismos atascos de siempre.
- из "Лос-Анджелес таймс" придет?
- viene el crítico de "L.A. times"?
Это Лос-Анджелес делает меня сумасшедшим.
Son Los Angeles. Me vuelven loco.
Так Рассел характеризовал Лос-Анджелес.
Es lo que Russell solía decir de L.A.
И как тебе Лос Анджелес?
Y como te gusta L.A.?
Криминальные психологи прибыли в Лос-Анджелес прошлой ночью.
Los criminólogos llegaron a Los Angeles la pasada noche.
Мы полагаем, что поэтому он и приехал в Лос-Анджелес.
Creemos que por eso es por lo que vino a Los Angeles.
Он вернулся в Лос-Анджелес по какой-то причине.
El volvió a Los Angeles por alguna razón.
Лос Анджелес.
Los Angeles.
- Это означает, что... ты поддержал меня в решение ее продать, потому что так тебе было бы гораздо легче уговорить меня переехать в Лос Анджелес!
¡ Que me animaste a dejarla, porque te resultaría más fácil que nos mudáramos a Los Ángeles!
- Мы не поедем ни в какой Лос Анджелес, я больше никогда тебя не оставлю.
- No iremos a Los Ángeles. Nunca te dejaré.
Лос-Анджелес, Санта-Моника.
LA, Santa Mónica.
Я прошу тебя, как твоя мать, которая хочет, чтобы ты остался жив, никогда не возвращайся в Рен Мар или куда-нибудь в Сан-Диего, или в Мексику, возможно, в Лос-Анджелес тоже не стоит.
Te voy a pedir, como madre que quiere que vivas, que no vuelvas nunca más a Ren Mar, ni a ningún otro sitio del área de San Diego o a México, probablemente tampoco a Los Angeles.
Ты не полетела в Лос-Анджелес из-за меня.
No fuiste a Los Ángeles por mí.
Я люблю Лос-Анджелес.
Amo Los Angeles.
Это Лос-Анджелес. Так что любой.
Es Los Angeles, todo el mundo.
Нам нужно будет уточнить на месте, когда мы доберемся в Лос Анджелес.
Vamos a tener que evaluar la situación cuando lleguemos a Los Ángeles.
- В Лос-Анджелес.
- Los Angeles.
За то, что разрешил своему будущему отчиму перевезти нас в Лос-Анджелес.
Por permitir al que pronto será mi padrastro mudarnos a L.A.
Хотя, это же Лос-Анджелес.
Bueno, es L.A.
Лос Анджелес.
LA 1x02
- на Лос-Анджелес.
-... Los Ángeles.
Закон и порядок : Лос-Анджелес 1х03 "Харбор Сити"
En el sistema de justicia crimianl
Лос-Анджелес.
LA 1x04
Не вижу причин, по которым Лос-Анджелес не смог бы удовлетворить необходимым требованиям безопасности.
No hay razón por la que Los Ángeles no pueda manejar los mismos retos de seguridad
Она будет ждать меня, когда я вернусь в Лос-Анджелес.
Estara listo para cuando regrese a Los Ángeles.
Добро пожаловать в "Стейплз-Центр" на стадион вашей команды "Лос-Анджелес Кингз".
Bienvenidos al Staples Center, hogar de los Kings de Los Ángeles.
Одна на западном, возможно, Лос-Анджелес.
Una en la costa oeste. Probablemente en Los Ángeles.
"Лос-Анджелес – Хитроу".
- El equipaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]