Анджелес tradutor Espanhol
1,630 parallel translation
- Мы переезжаем в Лос-Анджелес!
- Nos vamos a mudar a L.A. - ¡ Clay!
Лос-Анджелес - страшное место.
Los Ángeles es un lugar aterrador.
Значит, Сан-Диего, Феникс, теперь и Лос-Анджелес.
Bueno, San Diego, Phoenix, y ahora Los Angeles.
24 года, Лос-Анджелес.
24 años, Los Ángeles.
Некоторые девушки из Sheboygan, Приезжают в Лос-Анджелес, чтобы стать актрисами.
Alguna chica de Sheboygan, se trasladó a L.A. para ser una actriz.
Я приехала в Лос-Анджелес на съезд служб безопасности.
Vine a Los Angeles para la cumbre de seguridad común.
.. просто не смогла сесть в самолет обратно в Лос-Анджелес.
Simplemente no pude tomar un avión y regresar a Los Ángeles.
Сегодня днём я с партнёрами прилетаю в Лос-Анджелес. Всего на день.
Un par de socios y yo volaremos a L.A. esta tarde y sólo estaremos allí hoy.
- Лос-Анджелес хорошо знаешь?
- ¿ Conoces bien L.A.?
После того, как отца убили Эмилио перебрался в Лос-Анджелес и присоединился к уличной банде, специализирующейся на вымогательстве.
Después de que mataran a su padre Emilio se marchó a L.A. y se unió a una banda callejera especializada en extorsión.
Лос-Анджелес.
Los Angeles.
Итак, Лэзик, серб... только вчера прибыл в Лос-Анджелес, за два часа до убийства Эмилио Ортего
Así que Lazik, el serbio... Aterrizó en Los Ángeles ayer dos horas antes de que mataran a Emilio Ortega.
Площадь заповедника Анджелес почти 650 тысяч акров.
El Bosque Nacional de Los Ángeles tiene cerca de 650,000 acres.
В заповеднике Анджелес.
Bosque Nacional de Los Ángeles.
Вы с братом вместе отдыхали в летнем лагере в заповеднике Анджелес.
Su hermano y usted fueron juntos a un campamento en el Bosque Nacional de Los Ángeles.
Лос-Анджелес может быть не единственной целью.
Los Angeles podría no ser el único objetivo.
Прия, что опять привело тебе в Лос-Анджелес?
Priya, ¿ qué te trae de vuelta a L.A.?
Когда Прия в первый раз приехала в Лос-Анджелес, Леонард и я заключили договор из уважения к нашей дружбе, и к тебе, что никто из нас не будет приударять за ней
La primera vez que Priya vino a L.A., Leonard y yo hicimos un pacto por respeto a nuestra amistad y a ti de que ninguno de nosotros intentaría seducirla.
Тогда я сказала бы, что здесь не Лос-Анджелес.
Diría, que esto no es Los Angeles.
Лондон, Токио, Лос-Анджелес и Сидней - все Пятая колонна.
Londres, Tokyo, Los Angeles y Sidney... toda la Quinta Columna
Ну, течение принесло меня обратно в Лос-Анджелес и к тебе.
Bueno, la corriente me ha traído de vuelta a Los Ángeles y a ti.
Я думала, что ты и Лос-Анджелес и корпоративная Америка... не ладили.
Pensé que tú y Los ángeles y la américa corporativa... no os llevábais bien.
Все тот же сумасшедший забитый машинами Лос-Анджелес, каким он всегда был.
Es la misma locura, los mismos atascos de siempre.
- из "Лос-Анджелес таймс" придет?
- viene el crítico de "L.A. times"?
Это Лос-Анджелес делает меня сумасшедшим.
Son Los Angeles. Me vuelven loco.
Так Рассел характеризовал Лос-Анджелес.
Es lo que Russell solía decir de L.A.
И как тебе Лос Анджелес?
Y como te gusta L.A.?
Криминальные психологи прибыли в Лос-Анджелес прошлой ночью.
Los criminólogos llegaron a Los Angeles la pasada noche.
Мы полагаем, что поэтому он и приехал в Лос-Анджелес.
Creemos que por eso es por lo que vino a Los Angeles.
Он вернулся в Лос-Анджелес по какой-то причине.
El volvió a Los Angeles por alguna razón.
Лос Анджелес.
Los Angeles.
- Это означает, что... ты поддержал меня в решение ее продать, потому что так тебе было бы гораздо легче уговорить меня переехать в Лос Анджелес!
¡ Que me animaste a dejarla, porque te resultaría más fácil que nos mudáramos a Los Ángeles!
- Мы не поедем ни в какой Лос Анджелес, я больше никогда тебя не оставлю.
- No iremos a Los Ángeles. Nunca te dejaré.
Лос-Анджелес, Санта-Моника.
LA, Santa Mónica.
Я прошу тебя, как твоя мать, которая хочет, чтобы ты остался жив, никогда не возвращайся в Рен Мар или куда-нибудь в Сан-Диего, или в Мексику, возможно, в Лос-Анджелес тоже не стоит.
Te voy a pedir, como madre que quiere que vivas, que no vuelvas nunca más a Ren Mar, ni a ningún otro sitio del área de San Diego o a México, probablemente tampoco a Los Angeles.
Ты не полетела в Лос-Анджелес из-за меня.
No fuiste a Los Ángeles por mí.
Я люблю Лос-Анджелес.
Amo Los Angeles.
Это Лос-Анджелес. Так что любой.
Es Los Angeles, todo el mundo.
Нам нужно будет уточнить на месте, когда мы доберемся в Лос Анджелес.
Vamos a tener que evaluar la situación cuando lleguemos a Los Ángeles.
- В Лос-Анджелес.
- Los Angeles.
За то, что разрешил своему будущему отчиму перевезти нас в Лос-Анджелес.
Por permitir al que pronto será mi padrastro mudarnos a L.A.
Хотя, это же Лос-Анджелес.
Bueno, es L.A.
Лос Анджелес.
LA 1x02
- на Лос-Анджелес.
-... Los Ángeles.
Закон и порядок : Лос-Анджелес 1х03 "Харбор Сити"
En el sistema de justicia crimianl
Лос-Анджелес.
LA 1x04
Не вижу причин, по которым Лос-Анджелес не смог бы удовлетворить необходимым требованиям безопасности.
No hay razón por la que Los Ángeles no pueda manejar los mismos retos de seguridad
Она будет ждать меня, когда я вернусь в Лос-Анджелес.
Estara listo para cuando regrese a Los Ángeles.
Добро пожаловать в "Стейплз-Центр" на стадион вашей команды "Лос-Анджелес Кингз".
Bienvenidos al Staples Center, hogar de los Kings de Los Ángeles.
Одна на западном, возможно, Лос-Анджелес.
Una en la costa oeste. Probablemente en Los Ángeles.
"Лос-Анджелес – Хитроу".
- El equipaje.
анджелеса 1109
анджелесу 39
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172