English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Апельсинового

Апельсинового tradutor Espanhol

117 parallel translation
Налей мне апельсинового сока.
Tráeme un zumo de naranja, Georgie.
Как насчет апельсинового сока?
¿ Qué hay de ese zumo de naranja?
- Я уйду, только дай мне апельсинового сока.
- Ya me voy, sólo dame naranjada.
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
Te he preparado un zumo recién exprimido.
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
¿ Puedo tomar más zumo de naranja, por favor?
Апельсинового.
¡ Un zumo de naranja!
Апельсинового сока, пожалуйста.
Una naranjada, por favor.
Я начну с апельсинового сока.
Pr ¡ mero qu ¡ ero jugo de naranja y...
После апельсинового сока я хотел-бы какой-нибудь каши.
Luego qu ¡ ero cereal, por favor.
Он должно быть уже разрабатывал ходы, дотягиваясь до апельсинового сока в кровати.
Estaría ideando jugadas mientras tomaba el zumo en la cama.
- Возможно, со следами апельсинового сока на подбородке.
- ¡ Silencio! Probablemente con jugo de naranja en su barbilla...
Она даже попила апельсинового сока.
Hasta tomó un poco de zumo de naranjas para desayunar.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
- 35 cl. De zumo de naranja, - 2 huevos y tostadas. Ahora están en el acceso a la torre de lanzamiento donde se preparan para entrar en la nave espacial.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
mi amigo ¿ podría tomar jugo de naranja?
Боже мой, Дюки собираются сжульничать на рынке апельсинового сока.
¡ Dios mío! , los Duke se harán con todo el mercado de zumo de naranja helado.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем : золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом апельсинового сока.
Aquí en Nueva York, se comercializa con todo : oro, plata, platino, gasolina, propano, coco y azúcar y, como no, zumo de naranja helado.
- Апельсинового сока.
- O zumo de naranja. - ¿ Qué?
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Un café negro, un zumo de naranja.
- Хотите апельсинового сока?
- ¿ Quiere zumo de naranja?
В холодильнике полно апельсинового сока, угощайся.
Bueno, está lleno de zumo de naranja, sírvete tú misma.
А если я выпью апельсинового сока?
Podría beber un poco de zumo de naranja.
А что можно сказать об осле, который ничего крепче апельсинового сока не пьет?
Y una caca que no bebe nada más fuerte que zumo de naranja.
Я покупал ей коробочку апельсинового сока.
Estaba comprándole una de esas bebidas de naranja.
Мимоза это смесь шампанского и апельсинового сока.
Es una bebida de jugo de naranja y champaña.
Неожиданное появление такой девушки, как Гертруда... в разгар весны перед таким болваном как Гасси,.. ослабленным постоянным употреблением апельсинового сока, может стать роковым.
El impacto de una chica como Gertrude en primavera en un tonto como Gussie, debilitado por el zumo de naranja, debe der tremendo.
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.
Encerrados en Lincolnshire, rodeados de tritones y zumo de naranja, seguro que el mayor deseo se marchita en la viña.
- Хочешь сказать апельсинового сока?
- ¿ Quieres decir zumo de naranja?
Фруктовая кожа. Имитация апельсинового сока. Утиная пицца Красти.
Dulce de fruta imitacion de jugo de naranja marca Fresco del Arbol pizza de salamín marca Krusty- -
Трой, хочешь стакан апельсинового сока?
Troy, ¿ te apetece un vaso de jugo de naranja?
Пить - большой стакан апельсинового сока и чашка чёрного кофе.
De tomar, un vaso grande de jugo de naranja... y una taza de café negro.
Он хочет апельсинового сока.
Quiere un zumo de naranja.
- Там нет апельсинового сока!
- ¡ No hay jugo!
Знаете, мне пригодился бы стакан апельсинового сока.
Podría tomar un jugo de naranja.
Хочешь апельсинового сока?
¿ Quieres un poco de jugo?
Хочешь апельсинового сока?
¿ Quieres un poco de jugo de naranja?
Я накупил много апельсинового сока с кальцием.
Tiré mucho jugo de naranja con calcio.
Четыре бутылки "Кока-колы", четыре "Спрайта", четыре бутылки апельсинового сока, кофе - и черный и растворимый.
4 cocas, 4 sprites, 4 jugos de naranja, café, turco e instantáneo,
У них на брошюре апельсинового сока лесбиянки и вибраторы.
Tienen anuncios de jugo con lesbianas y macanas.
Стакан апельсинового сока, пожалуйста!
Quisiera un jugo de naranja, por favor.
Он немного обезвожен, положите его под капельницу с физиологическим раствором и дайте ему немного апельсинового сока.
Está un poco deshidratado. Suero y jugo de naranja.
Я готов поспорить на секрет апельсинового дерева, что смогу каждый раз угадывать, в какой руке у вас будет зажат этот шарик.
Le apuesto el secreto del naranjo... si adivino en qué mano pone esto todas las veces.
Я положу зубы старика сюда, и когда-нибудь Мистик выйдет из апельсинового дерева, которое вырастет здесь.
Pongo los dientes de un viejo aquí, porque creo que... el Místico saldrá de entre los árboles y hará crecer un naranjo especial.
Я просто хочу заставить ее выпить апельсинового сока.
Sólo quiero darle un poco de jugo de naranja.
В этом сарае нет даже апельсинового сока?
¿ Qué, no hay jugo de naranja en esta maldita casucha de mierda?
Хочешь апельсинового сока?
¿ Quieres zumo de naranja?
Постарайтесь съесть на завтрак рогалик, банан, овсянку, клубнику и немного апельсинового сока ".
"Desayuna un bollo, un plátano, avena, fresas" y jugo de naranja. " MARATÓN
Простите, можно мне ещё апельсинового сока?
- ¿ Podría traerme otro zumo de naranja?
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
- Y a azahar.
Эй, вы, убирайтесь к черту из моего апельсинового сада или я буду...
¡ Eh! . Tú!
Я же хотел выпить немного апельсинового сока.
Tendría que haberlo hecho antes. "
Цветок апельсинового дерева.
- Azahar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]