Атак tradutor Espanhol
344 parallel translation
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие. Это стоитденег, знаешь ли.
Pero tendré que fundirlos y darles una matrícula.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
Para privar de una fuente de comida o energía, o lo que sea, que mantenga al ave viva, El ave ha comenzado una serie de ataques en tierra, en una fantástica ola de destrucción nunca antes vista.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
Las victorias se medían en centenares de metros, y se pagaban con cientos de miles de vidas.
Почему Циклоп каждый раз, после своих атак, возвращается к полюсу?
¿ Por qué el Cíclope regresa al Polo entre cada ataque?
Иначе это путает мозг и делает его открытым для атак Сенсоритов.
De lo contrario, confunde a su cerebro y se abre un ataque Sensorites.
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак.
Deliberadamente he elegido material tomado poco antes de varios recientes atentados terroristas
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Programen ataques y maniobras simulados.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
Las muertes entre la población civil totalizan de 1 a 3 millones cada año por los ataques del enemigo.
Не только другие сущности, но и родная, вот стиль атак дьявола, больше ничего.
Todas las personalidades son de un solo ser, son ataques diferentes del demonio, nada más.
Более сложные технологии бывают более уязвимы для примитивных атак.
Cuanto más sofisticada es la tecnología, más vulnerable es a un ataque primitivo.
Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Ahora que tengo al Señor del Tiempo,... no habrá más ataques de Zeos.
Не будет атак?
No más ataques?
Помните, что каждая колкость в его сторону это колкость и мне, а я слишком молода чтобы защищаться от подобных атак.
Así que espero que recuerdes que una crítica a él es una crítica a mí... y yo soy demasiado joven para defenderme de semejantes ataques.
Будьте уверены, Гал Долак, сегодня никаких террористических атак не произойдет.
Le aseguramos que hoy no habrá ataques terroristas.
Я обнаружила следы битриума в местах последних трех атак.
Hallé bitrio en el lugar de los últimos ataques.
Все в рамках параметров, которые я получала в других местах атак.
Todo entra en los parámetros que establecí en los demás lugares.
Я никогда не исследовала место событий так быстро после атак.
No había tomado muestras tan rápido.
Мы направляемся в сектор пиратских атак.
Vamos a un sector donde suele haber ataques de piratas.
Транспортные маршруты хранятся в тайне, чтобы избежать атак пиратов.
Las rutas son secretas para evitar ataques.
" -... И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Y no hemos podido determinar de momento cuántos han muerto... en los recientes ataques a Marte por fuerzas del gobierno terrestre.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
A consecuencia de estos ataques, Orión 7 y Próxima 3... se han separado de la Alianza Terrestre y declarado la independencia.
Больше не будет атак.
No ha habido nuevos ataques.
Теоретически, телепат мог бы заглушить их центральную операционную систему, сделав их уязвимыми для атак.
En teoría, un telépata podría interferir... su sistema operativo central, dejándolos vulnerables al ataque.
Когда ты ушёл, я поставила диск... -... "Мэссив Атак".
Me sentí tan triste cuando te fuiste que puse música para alegrarme.
Цель этих атак - вывести противника из баланса, ослабить его.
Mientras, están usando estos ataques para mantener al otro lado fuera de balance.
Сколько потребуется еще атак?
¿ Cuántos ataques más hacen falta?
Атак она выглядела раньше.
Aquí está la foto antes de la restauración.
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
Su economía tiene estímulos de sus ataques corsarios de sus mundos y quedan al margen de todo.
Это Ахмед Хамдан Шариф, 24, живёт в Хан Юнисе, спланировал 8 террористических атак, 3 из них нам удалось предотвратить.
Eso es Ahmed Hamdan Sharif, 24 años, vive en Han Yunis, planeó 8 ataques terroristas, tres de ellos logramos detener a tiempo.
У него есть теория насчёт атак.
Tiene una teoría sobre los ataques.
К тому же, уменишив периметр, они стали менее уязвимы для рейдерских атак.
Y son menos vulnerables a ataques relámpago.
"Они используют её для вирусных атак."
Estamos peor, pues estamos cada vez mas conectados...
Сейчас вы видите запись всех атак на метеорит.
Esto son los informes de todos los asaltos hasta ahora.
Счет - три ноль после двух атак.
Tres a cero y dos lanzas.
Счет атак - три ноль в пользу сзра Зктора.
El marcador es de tres lanzas a cero a favor de Sir Ector.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн победил Р оджера, лорда Мортимера, счет атак - один ноль.
Sir Ulrich von Lichtenstein vence a Roger Lord Mortimer por una lanza a cero.
Матч состоит из трех атак.
Un juego consta de tres lanzas.
Для успеха операции решающей является репетиция воздушных бомбардировок и торпедных атак, командир Генда.
Es vital la instrucción en bombardeo de alto nivel y ataque con torpedos.
Атак - нам еще десять лет копать.
- ¡ Pero esto podría tardar 10 años!
Вашему отделению приказано... оборонять высоту 31... от атак группы Кадета Александера.
Ud. y su escuadra han sido escogidos... para defender la colina 31... de la ofensiva dirigida por el Cadete Alexander.
Если бы он изучал стиль Кунг Фу, "девять атак отшельника", у него сейчас не было бы проблем!
Si hubiera aprendido las nueve espadas del recluso, conservaría su empleo.
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
Las nueve espadas del recluso vienen de Hua Shan.
Вы будете уязвимы для атак Гоаулдов.
Serían vulnerables a un ataque goa'uld.
Дитя судьбы, чей причудливый узор мозговых волн делает его неуязвимым для их атак.
Alguien cuyas raras ondas cerebrales le inmunizan contra su ataque.
Выезжающие с прибрежной равнины колонны со снабжением отчаянно пытаются прорватыся сквозы град атак со стороны арабов.
Partiendo de la llanura costera, convoyes con provisiones realizan desesperados y riesgosos intentos ante los continuos ataques árabes.
Защитники киббуца Яд-Мордехай выдержали пяты дней атак египетских танков и бомбежек, но в конце концов были вынуждены освободиты поселение под покровом ночи.
Después de resistir durante 5 días los tanques, la artillería egipcia y los bombardeos aéreos, el kibutz Yad Mordejai debe ser evacuado bajo el manto protector de la oscuridad.
Из-за боязни мин и воздушных атак израилыские фермеры трудятся при постоянном присутствии армии.
Bajo constante amenaza de campos minados debajo y de proyectiles por arriba, los agricultores trabajan bajo permanente protección militar.
По-вашему, выходит, что эта страна совершенно не защищена от атак.
Dios mío, este país está completamente abierto a un ataque.
прекращения пиратских атак...
El cese de los ataques piratas.
Ниже этого уровня атак не будет.
No combatirán a menos altitud.
В Германии, порт Гамбурга... немцы терпят поражение от атак... около 800 британских самолетов, большинство городов лежат в руинах, в это время в Италии, Рим окончательно сдался... после недель сражений...
- Quiero pedirte algo. Queremos ver al capitán italiano. Pídele que se reúna con nosotros.