Бесстыдник tradutor Espanhol
29 parallel translation
Бесстыдник! и ещё считаешь себя человеком?
¿ Fue por algún gran logro? ¿ Quiso ser famoso como el hombre que logró acabar con todo el clan Yoshioka? ¿ Lo va a negar?
Неужели она в это поверит, бесстыдник.
Seguro que creerá que es ud. un desvergonzado.
Иди, бесстыдник!
Anda, desgraciado.
Бесстыдник!
¡ Descarado!
Ах ты, бесстыдник!
¡ Maldito seas!
- Бесстыдник! Попадёшь в ад. На колени!
Iras de cabeza al infierno
Грегор, ты бесстыдник.
No tienes vergüenza.
бесстыдник.
Hijo de puta, no tienes vergüenza.
Вот, возьми, пьяный бесстыдник.
Aquí tienes, borracho empedernido.
Ах ты бесстыдник!
Desvergonzado!
Бесстыдник.
Desvergonzado.
Обещаю, ты не пожалеешь. Бесстыдник. Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Sinvergüenza, después tienes que ir a probarte el traje, no llegues tarde.
Это бесстыдник пришёл?
Oigo los pasos de la vergüenza.
Это бесстыдник!
¡ Es un sinvergüenza!
Бесстыдник.
Pícaro mendigo.
Что за бесстыдник!
¡ Qué insolentes!
Бесстыдник.
Es un sinvergüenza.
- Вы бесстыдник!
- ¡ Qué cara!
Ты бесстыдник.
No tienes vergüenza.
"Я попаду в беду из-за тебя, бесстыдник"
Nos meterás en líos, chico pervertido.
"Выглядишь мило, бесстыдник"
Te ves bonito... Oh pervertido.
Бесстыдник, ты никак звездой стал.
- ¡ Oh chico! ¿ Te has convertido en estrella, eh?
Вы такой бесстыдник!
No tiene vergüenza, ¿ lo sabe?
Бесстыдник!
- ¡ Sinvergüenza!
Джонни, ты отдраишь этот диван, бесстыдник.
Johnny más te vale limpiar al vapor este sofá, desgraciado.
Каков бесстыдник!
¡ Qué travieso!
Бесстыдник.
Inconsciente.
"Я попаду в беду из-за тебя, бесстыдник"
No diferencia entre hombre y mujer, va detrás de todos. Nos meterás en líos, chico pervertido.